"صاحب القداسة" - Translation from Arabic to French

    • Votre Sainteté
        
    • Très Saint-Père
        
    • Sa Sainteté
        
    • Saint Père
        
    - Je hais ce qui m'arrive. - C'est-à-dire, Votre Sainteté? Open Subtitles أنا أكره ذلك يا مورك وماذا يكون ذلك بالضبط يا صاحب القداسة
    Votre Sainteté, et seul le pape peut pardonner certains péchés. Open Subtitles يا صاحب القداسة و أعلم أن بعض الذنوب لا يغفرها غير البابا
    Toutes mes excuses, Votre Sainteté, je n'avais pas réalisé. Open Subtitles أنا في غاية الأسف يا صاحب القداسة لم أكن أعرف
    Très Saint-Père, j'ai un cadeau pour vous. Open Subtitles يا صاحب القداسة هديّة صغيرة لك
    Très Saint-Père, le cardinal Ozolins. Open Subtitles يا صاحب القداسة إنّه الكاردينال (أوزولينس)
    Dans son message au Secrétaire général, Sa Sainteté écrit : UN لقد كتب صاحب القداسة في رسالته إلى الأمين العام ما يلي:
    Saint Père, Open Subtitles يا صاحب القداسة
    L'empereur Romain a ces fautes, Votre Sainteté. Open Subtitles الأباطرة الرومان كان عندهم أخطاء يا صاحب القداسة
    Je recherche cela désespérément, Votre Sainteté. Open Subtitles لقد سعيتُ لذلك إلى أن يئستُ يا صاحب القداسة
    Alors, Votre Sainteté pourrait prendre une décision libre et ouverte. Open Subtitles إذن يمكنك يا صاحب القداسة إجراء نقاش حر ومفتوح
    Puis-je être indiscret, Votre Sainteté? Open Subtitles قد أكون غير حكيم، يا صاحب القداسة
    Une architecture complexe qui repose sur vous, Votre Sainteté. Open Subtitles بنية معقدة تعتمد عليك، يا صاحب القداسة
    N'allons pas trop vite, Votre Sainteté. Open Subtitles دعنا لا نستبق الاحداث، يا صاحب القداسة
    Vous manquez de foi, Votre Sainteté. Open Subtitles أنتَ لا تتحلّى بالإيمان يا صاحب القداسة
    Je suppose que Votre Sainteté n'en a aucune idée. Open Subtitles صاحب القداسة, أفترض, لا يوجد لديه فكرة؟
    Non Votre Sainteté, c'est un poète. Open Subtitles لا, يا صاحب القداسة. انه شاعر.
    Ma sœur est morte, Très Saint-Père. Open Subtitles أختي ماتت، يا صاحب القداسة
    Très Saint-Père, Open Subtitles يا صاحب القداسة
    Très Saint-Père, en vérité, Open Subtitles يا صاحب القداسة
    J'invite les représentants à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire de Sa Sainteté. UN أرجو من الممثلين الوقوف مع التزام الصمت مدة دقيقة إجلالا وإكبارا لروح صاحب القداسة.
    Sa Sainteté est protégée d'une telle tristesse, il ne connaît que la fleur de lotus et les volées de colombes. Open Subtitles صاحب القداسة محمي من ذلك الحزن, لكيلا يعرف سوى زهور اللوتس وأسراب الحمام.
    Laisse-moi être aux côtés de Sa Sainteté comme je l'ai fait depuis sa naissance. Open Subtitles دعني أقف إلى جانب صاحب القداسة كما فعلت منذ ولادته.
    Saint Père, Open Subtitles يا صاحب القداسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more