"صادرات أقل البلدان" - Translation from Arabic to French

    • des exportations des pays les moins
        
    • les exportations des pays les moins
        
    • leurs exportations
        
    • des exportations de ces pays
        
    • LDC Exports
        
    • exportations provenant des pays les moins
        
    • des PMA
        
    • leurs produits d'exportation
        
    Les prix des exportations des pays les moins avancés ont chuté de façon dramatique, en comparaison des prix de leurs importations. UN وانخفضت أسعار صادرات أقل البلدان نموا انخفاضا هائلا بالقياس إلى أسعار وارداتها.
    La part des exportations des pays les moins avancés dans les exportations mondiales a plus que doublé au cours de la dernière décennie. UN 20 - زادت حصة صادرات أقل البلدان نموا في الصادرات العالمية بأكثر من الضعف على مدار العقد الماضي.
    La moitié des exportations des pays les moins avancés va à des pays en développement. UN ويتدفق نصف صادرات أقل البلدان نموا إلى البلدان النامية.
    :: Accorder immédiatement un accès en franchise et hors quota à toutes les exportations des pays les moins avancés; UN :: توفير فرص الوصول المباشر والمعفي من الرسوم ومن تحديد الحصص لجميع صادرات أقل البلدان نموا
    Pour sa part, le Maroc a déjà pris les mesures requises pour assurer un accès libre et sans quotas à toutes les exportations des pays les moins avancés d'Afrique. UN وقال إن المغرب قام، من جانبه، بتوفير وصول صادرات أقل البلدان نموا في أفريقيا معفية من الرسوم ومن الحصص.
    En particulier, la proposition tendant à accorder la franchise à leurs exportations devrait être examinée sans plus tarder. UN وبشكل خاص يجب أن يُنظر بسرعة في الاقتراح الرامي إلى إعفاء صادرات أقل البلدان نمواً من الرسوم الجمركية.
    En moyenne, la composition des exportations de ces pays a peu changé depuis cinq ans. UN وفي المتوسط، لم تسجل أنماط صادرات أقل البلدان نموا تغييرا يذكر على امتداد السنوات الخمس الماضية.
    La moitié des exportations des pays les moins avancés va à des pays en développement. UN ويتدفق نصف صادرات أقل البلدان نموا إلى البلدان النامية.
    La moitié des exportations des pays les moins avancés va à des pays en développement. UN ويتدفق نصف صادرات أقل البلدان نموا إلى البلدان النامية.
    En 2002, 40 % des exportations des pays les moins avancés étaient soumises à de tels obstacles non tarifaires. UN ففي عام 2002، كانت 40 في المائة من صادرات أقل البلدان نمواً معرضة للحواجز غير التعريفية.
    ii) Assurer l'accès sans taxes et sans quotas des exportations des pays les moins avancés dans les pays développés et sur d'autres marchés; UN ' 2` تيسير وصول صادرات أقل البلدان نموا إلى البلدان النامية وغيرها من الأسواق بدون رسوم جمركية وبدون فرض للحصص؛
    Le traitement envisagé en matière de droits de douane et de quotas concerne 97 % des exportations des pays les moins avancés. UN وتشمل المعاملة المتوخاة بشأن الرسوم الجمركية والحصص المفروضة 97 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا.
    En outre, 98 % des exportations des pays les moins avancés vers la Chine ont été exemptées de tarifs douaniers. UN زد على ذلك أن 98 في المائة من صادرات أقل البلدان نموا تلقت إعفاءات جمركية.
    Ce plan reconnaît la nécessité de diversifier les exportations des pays les moins avancés et prévoit notamment l'admission en franchise de leurs produits d'exportation sans contrepartie. UN وتعترف الخطة بالحاجة الى تنويع صادرات أقل البلدان نموا، وتقضي بأمور شتى منها إتاحة وصول صادراتها الى اﻷسواق معفاة من الجمارك على أساس مستقل.
    Elle a été le fer de lance, à l'Organisation mondiale du commerce, d'une initiative tendant à assurer un accès libre de droits de douanes et de tout quota pour les exportations des pays les moins avancés. UN وكان الاتحاد القوة الدافعة وراء مبادرة منظمة التجارة العالمية لضمان وصول صادرات أقل البلدان نموا بدون رسوم جمركية وبدون حصص محددة.
    À ce sujet, il fait sien l'appel du Secrétaire général aux pays industrialisés pour que ceux-ci accordent un accès hors douane et hors quotat à toutes les exportations des pays les moins avancés. UN وأعرب من هذه الناحية عن تأييده للنداء الذي وجَّهَه الأمين العام إلى البلدان الصناعية بأن تنظر في إتاحة وصول جميع صادرات أقل البلدان نموا إلى أسواقها دون فرض رسوم أو تحديد حصص.
    Au niveau du code à six chiffres du Système harmonisé de description et de codification des marchandises, sur 5 000 produits entrant dans le commerce international, les exportations des pays les moins avancés ne concernent que 112 articles. UN وعلى صعيد الرقم السداسي للنظام المنسق لتوصيف السلع اﻷساسية وترميزها، ومن مجموع البنود المتﱠجر بها عالميا والبالغ ٠٠٠ ٥ بند، تغطي صادرات أقل البلدان نموا حوالي ٢١١ بندا.
    En 1997, par exemple, les exportations des pays les moins avancés s’élevaient à 19,2 milliards de dollars, ce qui, pour la même année, est de loin inférieur au montant des exportations de l’Argentine, par exemple. UN وعلى سبيل المثال، بلغت صادرات أقل البلدان نموا ١٩,٢ بليون دولار في عام ١٩٩٧، وهي تقل كثيرا عن الرقم المناظر لما صدرته اﻷرجنتين بمفردها خلال نفس السنة.
    les exportations des pays les moins avancés vers les pays en développement ont été multipliées par plus de sept et ont représenté 52 % du total (40 % en 2000). UN وزاد حجم صادرات أقل البلدان نموا إلى الاقتصادات النامية أكثر من سبع أضعاف، لتصل إلى 52 في المائة من إجمالي صادراتها في عام 2011 بعد أن بلغت40 في المائة في عام 2000.
    La baisse tendancielle des prix des produits de base avait pénalisé leurs exportations. UN وقال إن الهبوط الطويل الأجل في أسعار السلع الأساسية قد أعاق صادرات أقل البلدان نمواً.
    Rules of Origin and Origin Procedures Applicable to LDC Exports (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/4). UN قواعد المنشأ وإجراءات المنشأ المطبقة على صادرات أقل البلدان نموا (UNCTAD/DITC/TNCD/2009/4).
    Pour sortir de l'impasse, il est impératif d'offrir un accès libre de quotas et de droits aux exportations provenant des pays les moins avancés. UN ولمعالجة هذه المحنة، من الضروري أن تصل صادرات أقل البلدان نمواً إلى الأسواق بدون رسوم جمركية أو حصص مفروضة.
    v) Suppression de tous les obstacles non tarifaires à la totalité des exportations des PMA; UN `5` إزالة جميع الحواجز غير التعريفية أمام جميع صادرات أقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more