Cette réserve est alimentée chaque année par le montant total net des contributions minoré des versements effectués. | UN | ويجري تعزيز هذا الصندوق سنويا من خلال صافي مجموع الاشتراكات مطروحا منها ما يصرف من مدفوعات. |
Les réductions liées au volume comptent pour 84 % du montant total net des réductions, soit 11,4 millions de dollars. | UN | وتعزى نسبة 84 في المائة من صافي مجموع النقصان البالغ 11.4 مليون دولار إلى تخفيضات في الحجم. |
i) L'encaisse et les dépôts à terme constituent le total net de tous les soldes d'encaisse moins les découverts éventuels. | UN | ' ١ ' تمثل النقدية والودائع ﻷجل صافي مجموع جميع اﻷرصدة النقدية مطروحا منه أي مسحوبات على المكشوف. |
APD bilatérale nette totale | UN | صافي مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية |
montant net des augmentations imputables aux charges discrétionnaires et non discrétionnaires | UN | صافي مجموع الزيادات الناجمة عن التكاليف والتكاليف غير الاستنسابية |
APD totale nette APD Multilatérale Imputée | UN | صافي مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية |
Appui du siège aux bureaux de pays - net | UN | صافي مجموع دعم المقر للمكاتب القطرية |
montant total des augmentations imputables aux coûts | UN | صافي مجموع الزيادات بسبب التكاليف |
On a constaté, comme par le passé, qu'un petit nombre de projets représentaient une part relativement importante du montant total net des avances non remboursées. | UN | وكما في السنوات الماضية، كان لعدد صغير من المشاريع نصيب كبير نسبيا من صافي مجموع السلف غير المسددة. |
Le montant total net des dépenses liées à la prolongation des missions est estimé à 177 547 600 dollars. | UN | ويبلغ صافي مجموع الاحتياجات التقديرية لتمديد هذه البعثات 600 547 177 دولار. |
Selon ces hypothèses, le montant total net des dépenses supplémentaires qui résulteraient de la création d’un service d’interprétation permanent à l’Office des Nations Unies à Nairobi peut être estimé à 3,2 millions de dollars par exercice biennal. | UN | وتستتبع هذه الافتراضات أن صافي مجموع الاحتياجات اﻹضافية ﻹنشاء دائرة دائمة للترجمة الشفوية بمكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي يمكن أن تقدر بمبلغ ٣,٢ مليون دولار لكل فترة من فترات السنتين. |
8.1 montant total net de l'aide publique au développement (APD), en pourcentage du revenu national brut (RNB) des donateurs | UN | 8-1 صافي مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، محسوبا كنسبة مئوية من الدخل القومي الإجمالي للمانحين |
En 2008, le montant total net de l'APD provenant des Membres du Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE a augmenté de 10,2 % pour atteindre 119,8 milliards de dollars. | UN | وفي عام 2008، ارتفع صافي مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بنسبة 10.2 في المائة لتبلغ 119.8 بليون دولار. |
Nombre total net de pays : télévision et radio (moins le chevauchement) Arabe | UN | صافي مجموع عدد البلدان: التلفزيون والإذاعة (ناقصا مناطق التداخل) |
Cependant, l'ensemble des sommes reçues en 1993 au titre de l'APD n'était que marginalement plus élevé (de 0,74 %) que les 17 milliards 450 millions reçus en 1990, qui représentaient 69,3 % de l'APD nette totale fournie à l'Afrique. | UN | غير أن مدفوعات المساعدة اﻹنمائية الرسمية ﻷفريقيا عام ١٩٩٣ لم ترتفع إلا بنسبة هامشية قدرها ٠,٧٤ في المائة، بالمقارنة مع المبلغ الذي تلقته أفريقيا في عام ١٩٩٠ الذي بلغ ١٧,٤٥ بليون دولار، أي ما يشكﱢل ٦٩,٣ في المائة من صافي مجموع مدفوعات المساعدة اﻹنمائية الرسمية ﻷفريقيا. |
La diminution nette totale résultant des ajustements au titre de l'inflation pour tous les objets de dépense se chiffre à 24 305 400 dollars, dont un montant de 6 225 300 dollars au titre des contributions du personnel qui sera compensé par un montant équivalent au chapitre 1 des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | 31 - ويصل صافي مجموع الانخفاض الناجم عن التسويات التي تعزى إلى التضخم في جميع أوجه الإنفاق إلى 400 305 24 دولار، بما في ذلك الاحتياجات من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين وقدرها 300 225 6 مليون دولار، يقابلها مبلغ مناظر في إطار باب الإيرادات 1، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
a) La rémunération nette totale [traitement net de base majoré de l'indemnité de poste en vigueur (multiplicateur 43), aux taux prévus pour les fonctionnaires avec charges de famille] a été calculée pour les fonctionnaires des Nations Unies des classes P-1 à D-2 en poste à New York; | UN | )أ( مبالغ صافي مجموع اﻷجر )اﻷجر اﻷساسي الصافي زائدا تسوية مقر العمل عند المستوى الراهن للمضاعف ٤٣ بمعدل المعيل( وتحسب هذه المبالغ لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف - ١ إلى د - ٢ في نيويورك؛ |
Collectivement, le montant net de leurs versements a baissé de 70,1 % entre 1991 et 1994. | UN | وانخفض صافي مجموع مدفوعاتها ﺑ ٧٠,١ في المائة بين عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤. |
Le Comité a passé en revue la liste de ces fonds et noté qu'ils étaient au nombre de 86 et représentaient une valeur totale nette de 22 556 080 dollars. Quatorze des fonds inactifs étaient déficitaires, pour un déficit total de 1 974 111 dollars, et les 72 autres, dont le solde était positif, représentaient une valeur totale de 24 530 191 dollars. | UN | 112 - وقد قام المجلس بفحص قائمة هذه الصناديق، ولاحظ أنها شملت 86 صندوقا استئمانيا غير عامل بلغ صافي مجموع أرصدتها الدائنة ما مقداره 080 556 22 دولارا، وكان أربعة عشر صندوقا من هذه الصناديق غير العاملة يعاني من عجز بما مقداره 111 974 1 دولارا، وكان للصناديق المتبقية، البالغ عددها 72 صندوقا، حسابات دائنة بما مقداره 191 530 24 دولارا. |
vi) Appui du siège aux bureaux de pays - net (par. 50) | UN | ' 6` صافي مجموع دعم المقر للمكاتب القطرية (الفقرة 50) |
3. La somme constituée par le total net des crédits ouverts aux divers chapitres du budget pour les travaux contractuels d'imprimerie sera gérée globalement sous la direction du Comité des publications de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ٣ - إدارة صافي مجموع الاعتمادات المرصودة للطباعة التعاقدية في مختلف أبواب الميزانية كوحدة واحدة تحت إدارة مجلس منشورات اﻷمم المتحدة؛ |
Le montant total des prévisions de dépenses énoncées dans le présent rapport s'établit donc à 331 226 200 dollars en chiffres nets (montant brut : 337 908 900 dollars). | UN | ووفقا لذلك، يصل صافي مجموع الاعتمادات الواردة في هذا التقرير إلى 200 226 331 دولار (إجماليه 900 908 337 دولار). المحتويات |