"صافٍ في" - Translation from Arabic to French

    • nette du
        
    • nettes au
        
    • nette diminution du
        
    d) La Partie hôte accepte, ou n'accepte pas, l'obligation de remédier à une inversion nette du stockage dans la situation mentionnée au paragraphe 26 ci-dessous. UN (د) ما إذا كان الطرف المضيف يقبل أم لا التزام معالجة تراجع صافٍ في التخزين في الحالة المشار إليها في الفقرة 26 أدناه.
    Par exemple, le logiciel de notification du CRF ne permet pas actuellement de notifier une valeur nulle, ce qui pose des problèmes aux Parties dans le cas où la variation nette du stock de carbone du secteur UTCATF ne peut être notifiée dans les tableaux sectoriels contenant les données de base. UN فعلى سبيل المثال، فإن البرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد لا يسمح حالياً للأطراف بالإبلاغ عن القيم الصفرية، مما يسبب مشاكل للأطراف حينما يكون هناك تغيير صافٍ في مخزون الكربون في قطاع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة لا يمكن الإبلاغ عنه في جداول بيانات المعلومات الأساسية القطاعية.
    f) Dans le cas où une inversion nette du stockage s'est produite, chiffre le volume de l'inversion nette du stockage résultant des déperditions; UN (و) في حالة حدوث تراجع صافٍ في التخزين، تحديد كمية التراجع الصافي في التخزين الذي حدث كنتيجة للنضح؛
    c) Lorsqu'une Partie notifie des émissions nettes au cours de la période d'engagement: égal à ces émissions nettes au cours de la période d'engagement. UN (ج) عندما يبلغ طرف من الأطراف عن انبعاث صافٍ في فترة الالتزام: تكون مساوية للانبعاث الصافي في فترة الالتزام.
    2. Le nombre de personnes du ressort du HCR a légèrement baissé, passant de 21,1 millions en 2000 à 19,8 millions à la fin de 2001, grâce essentiellement à une nette diminution du nombre de personnes déplacées dans leur propre pays dont le HCR a eu à s'occuper. UN 2- وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية.
    a) La Partie hôte si celle-ci a accepté dans sa lettre d'agrément l'obligation de remédier à une inversion nette du stockage en pareil cas; UN (أ) الطرف المضيف، إذا كان الطرف المضيف قد قبل في رسالة موافقته الالتزام بمعالجة تراجع صافٍ في التخزين في مثل هذه الحالة؛
    28. Si la Partie hôte n'a pas accepté dans sa lettre d'agrément l'obligation de remédier à une inversion nette du stockage en pareil cas, le Conseil exécutif: UN 28- وإذا لم يكن الطرف المضيف قد قبل في رسالة موافقته الالتزام بمعالجة تراجع صافٍ في التخزين في مثل هذه الحالة، فإن على المجلس التنفيذي أن يقوم بما يلي:
    Un nouveau poste serait créé à la classe D-1, tandis qu'à la classe D-2 il est proposé de transformer un poste de temporaire en poste permanent, sans variation nette du nombre total des postes de cette classe puisqu'un poste existant serait reclassé en poste de sous-secrétaire général. UN ويُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-1، في حين أنه فيما يتعلق بالرتبة مد-2، يُقترح إنشاء وظيفة عن طريق تحويل تمويلها من موارد المساعدة المؤقتة العامة، مقابل إعادة تصنيف وظيفة برتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد، الأمر الذي لا يترتب عليه أي تغيير صافٍ في مجموع عدد الوظائف من الرتبة مد-2.
    f) Pour une Partie hôte qui accepte l'obligation de remédier à une inversion nette du stockage dans la situation mentionnée ci-dessous au paragraphe 26, fixent des mesures permettant de s'acquitter d'une telle obligation. UN (و) فيما يخص طرفاً مضيفاً يقبل الالتزام بمعالجة تراجع صافٍ في التخزين في الحالة المشار إليها في الفقرة 26 أدناه، تحدّد تدابير للوفاء بهذا الالتزام.
    b) Porte sans retard 5 % des URCE délivrées sur un compte de réserve du registre du MDP, établi pour l'activité de projet de CSC en prévision de toute inversion nette du stockage, comme indiqué à l'alinéa a du paragraphe 3 de l'appendice A de la présente annexe; UN (ب) تحويل 5 في المائة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد الصادرة إلى حساب احتياطي لسجل الآلية، يُنشأ لنشاط مشروع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه تحسّباً لأي تراجع صافٍ في التخزين، كما هو مشار إليه في الفقرة 3(أ) من التذييل ألف من هذا المرفق؛
    i) Premièrement, du compte de réserve établi en prévision de toute inversion nette du stockage, comme indiqué à l'alinéa a du paragraphe 3 de l'appendice A de la présente annexe; UN أولاً، من الحساب الاحتياطي المنشأ تحسّباً لأي تراجع صافٍ في التخزين، كما هو مشار إليه في الفقرة 3(أ) من التذييل ألف من هذا المرفق؛
    27. Si la Partie hôte a accepté dans sa lettre d'agrément l'obligation de remédier à une inversion nette du stockage en pareil cas, le Conseil exécutif détermine la quantité d'unités à annuler et donne notification à la Partie hôte concernée de l'annulation à opérer. UN 27- وإذا كان الطرف المضيف قد قبل في رسالة موافقته الالتزام بمعالجة تراجع صافٍ في التخزين في مثل هذه الحالة، يتعين على المجلس التنفيذي أن يحدد كمية الوحدات المعلّقة التي يجب إلغاؤها وإخطار الطرف المضيف المعني بمطلب الإلغاء.
    a) Un compte de réserve pour chaque activité de projet de CSC, sur lequel l'administrateur du registre du MDP dépose des URCE en prévision de toute inversion nette du stockage de dioxyde de carbone; UN (أ) حساباً احتياطياً لكل نشاط من أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، يحتفظ فيه مدير سجل الآلية بوحدات خفض الانبعاثات المعتمد تحسباً لأي تراجع صافٍ في التخزين؛
    b) Un compte d'annulation sur lequel des URCE provenant d'activités de projet de CSC sont transférées en prévision de toute inversion nette du stockage de dioxyde de carbone, conformément aux dispositions énoncées dans l'annexe ci-dessus. UN (ب) حساب إلغاء تُنقل إليه وحدات خفض الانبعاثات المعتمد من أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه تحسباً لأي تراجع صافٍ في التخزين، وفقاً للأحكام الواردة في المرفق أعلاه.
    i) Moins toutes les UQA, URCE, URE ou UAB qui ont été transférées sur un compte d'annulation pour compenser une inversion nette du stockage, avant la notification de l'administrateur du registre du MDP mentionnée à l'alinéa a cidessus; UN تُطرح منها أي من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة التي حُولت إلى حساب إلغاء لغرض التعويض عن تراجع صافٍ في التخزين، قبل إخطار مدير سجل الآلية المشار إليه في الفقرة 25(أ) أعلاه؛
    b) Les Parties visées à l'annexe I qui détiennent des URCE délivrées pour l'activité de projet de CSC sur des comptes ouverts dans leurs registres nationaux, si la Partie hôte n'a pas accepté dans sa lettre d'agrément l'obligation de remédier à une inversion nette du stockage en pareil cas. UN (ب) الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تحتفظ بوحدات لخفض الانبعاثات المعتمد صادرة لنشاط مشروع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في حسابات سجلاتها الوطنية، إذا لم يكن الطرف المضيف قد قبل في رسالة موافقته الالتزام بمعالجة تراجع صافٍ في التخزين في مثل هذه الحالة.
    c) Lorsqu'une Partie notifie des émissions nettes au cours de la période d'engagement: égal à ces émissions nettes au cours de la période d'engagement. UN (ج) عندما يبلغ طرف من الأطراف عن انبعاث صافٍ في فترة الالتزام: تكون مساوية للانبعاث الصافي في فترة الالتزام.
    Le nombre de personnes du ressort du HCR a légèrement baissé, passant de 21,1 millions en 2000 à 19,8 millions à la fin de 2001, grâce essentiellement à une nette diminution du nombre de personnes déplacées dans leur propre pays dont le HCR a eu à s'occuper. UN 2 - وفيما يتعلق بمجمل أعداد الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، فقد حصل انخفاض ضئيل فيها من 21.1 مليون في عام 2000 إلى 19.8 مليون شخص في نهاية 2001، ويعود ذلك بصورة رئيسية إلى انخفاض صافٍ في عدد الأشخاص المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more