Pendant que vous buviez, dormiez ou quoi que vous jugez bon de faire le lundi matin, | Open Subtitles | بينما كنت نائماً أو تشرب الكحول, أو أياً ما تعتبره ضرورياً صباح الاثنين, |
Je pense que nous pourrons tenir une séance officielle lundi matin, dans l'espoir que d'ici là, un certain nombre de délégations auront une meilleure compréhension de la proposition du Président. | UN | وأعتقد أننا نستطيع عقد جلسة رسمية صباح الاثنين على أن تكون لدى عدد من الوفود، حينذاك، آراء أوضح بشأن اقتراح الرئيس. |
En raison des contraintes de temps, il se peut que le texte ne soit pas prêt avant lundi matin. | UN | ونظرا لضيق الوقت، فإن النص قد لا يكون جاهزا قبل صباح الاثنين. |
La session a été ouverte par Mme Viveka Bohn, Présidente du Comité préparatoire, le lundi 19 septembre 2005 à 10 h 10. | UN | 6 - افتتحت الاجتماع الآنسة فيفكيا بون رئيسة اللجنة التحضيرية في الساعة 10.10 صباح الاثنين 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
75. Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 1ère séance plénière, dans la matinée du lundi 26 avril. | UN | 75- تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الأولى، صباح الاثنين 26 نيسان/أبريل. |
Nous espérons qu'il y aura une séance lundi matin pour prendre une décision sur cette question. | UN | ونأمل أن تكون هناك جلسة صباح الاثنين للبت في هذا الموضوع. |
Si nous avons suffisamment de temps, nous commencerons par entendre des déclarations sur le thème des armes classiques à la fin de la séance du lundi matin. | UN | ولو توفّر ما يكفي من الوقت، سوف نبدأ بالاستماع إلى بيانات بشأن موضوع الأسلحة التقليدية خلال الجزء الأخير من جلسة صباح الاثنين. |
Je suis en train de me marier, mais... je serai là lundi matin. | Open Subtitles | أتعلم؟ أنا فعلا الزواج. ولكنني سأكون هناك أول شيء صباح الاثنين. |
Vous avez certainement ensoleillé un lundi matin très maussade. | Open Subtitles | لقد بالتأكيد أشرقت صباح الاثنين مملة جدا. |
Lewis, vous m'obligez à faire passer une bande de lundi matin vous montrant une centaine de fois désigner le président de socialiste. | Open Subtitles | لويس,أنت ترجوني لأذيع إعلانًا صباح الاثنين يبين لك مئات المرات الرئيس على انه اشتراكي. |
Appelez ce numéro lundi matin, ils attendent votre appel. | Open Subtitles | اتصل بهذا الرقم صباح الاثنين سيكونون في انتظار اتصالك |
Bien sûr, lundi matin, dix heures, tu donnais le premier cours. | Open Subtitles | بالطبع ، صباح الاثنين عند العاشرة ألقيت َ محاضرة عليّ ذلك اليوم |
Je veux votre lettre sur mon bureau lundi matin. | Open Subtitles | أريد ورقة الاستقالة على مكتبي في صباح الاثنين |
La session a été ouverte par Mme Viveka Bohn, Présidente du Comité préparatoire, le lundi 19 septembre 2005 à 10 h 10. | UN | 6 - افتتحت الاجتماع الآنسة فيفكيا بون رئيسة اللجنة التحضيرية في الساعة 10.10 صباح الاثنين 19 أيلول/سبتمبر 2005. |
Ce point était initialement censé être examiné à l'ouverture de la séance prévue le lundi 22 novembre en matinée. | UN | هذا البند من جدول اﻷعمال كان مقررا أن ينظر فيه أصلا صباح الاثنين ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر باعتباره البند اﻷول. |
La première séance s'ouvrira le lundi 30 janvier 1995 à 11 heures. Ordre du jour provisoire | UN | وستعقد الجلسة اﻷولى في الساعة ٠٠/١١ من صباح الاثنين الموافق ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥. |
Il a été décidé que la session reprendrait au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, le lundi 7 mars à 10 heures. | UN | وتقرر استئناف الدورة في مقر اﻷمم المتحدة، بنيويورك، في الساعة العاشرة من صباح الاثنين ٧ آذار/مارس. |
Le Groupe de travail a abordé ce point à sa première séance plénière, dans la matinée du lundi 3 septembre 2007. | UN | 22 - تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الأولى صباح الاثنين 3 أيلول/سبتمبر 2007. |
Et quand elle marchera lundi à l'école avec son T-shirt, je retournerai manger à la table près des bennes. | Open Subtitles | وعندما تدخل المدرسة صباح الاثنين مرتدية ذلك التي شيرت ساعود لتناول الغذاء علي مائدة الحمقي |
On lance ça lundi sur GMA, pour tenter le coup. | Open Subtitles | لذا سننطلق صباح الاثنين ، مع "جي ام ايه" |