"صباح يوم الثلاثاء" - Translation from Arabic to French

    • dans la matinée du mardi
        
    • mardi matin
        
    • ouvrira le mardi
        
    • matin du mardi
        
    • tiendra le mardi
        
    S'il s'avère nécessaire, l'on pourrait par exemple convoquer la séance plénière de la semaine prochaine dans la matinée du mardi 28 février. UN وإذا لزم اﻷمر، فمن الممكن مثلا أن نعقد الجلسة العامة لﻷسبوع القادم صباح يوم الثلاثاء ٨٢ شباط/فبراير.
    La réunion de haut niveau s'ouvrira dans la matinée du mardi 9 décembre. UN ١١٠- سيُفتتح الجزء الرفيع المستوى صباح يوم الثلاثاء 9 كانون الأول/ديسمبر.
    Le Comité a abordé l'examen de ce point à sa 2e séance plénière, dans la matinée du mardi 17 février. UN 32 - تناولت اللجنة هذا البند الفرعي من جدول الأعمال في جلستها العامة الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 شباط/فبراير.
    La fête a eu lieu samedi soir. Nous sommes mardi matin. Open Subtitles حفلة ماث كانت يوم السبت ليلا الأن هو صباح يوم الثلاثاء
    J'arrête pas de penser à un mardi matin à 5 h. Open Subtitles .. لأنني أفكر بالساعة 5: 00 .. صباح يوم الثلاثاء
    La session s'ouvrira le mardi 6 juin à 11 heures. UN وستبدأ الدورة في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم الثلاثاء ٦ حزيران/يونيه.
    À cet égard, l'ouverture de la réunion de haut niveau, à laquelle participeront des représentants de haut niveau du pays hôte, a été fixée au matin du mardi 9 décembre. UN ومن هذا المنطلق، من المقرر أن يفتتح الجزء الرفيع المستوى صباح يوم الثلاثاء 9 كانون الأول/ديسمبر، وسيشارك فيه ممثلون رفيعو المستوى من البلد المضيف.
    Le Comité a abordé ce point à sa 2e séance plénière, dans la matinée du mardi 17 février. UN 76 - تناولت اللجنة هذا البند في جلستها العامة الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 شباط/فبراير.
    33. Le Groupe de travail a abordé ce point à sa 3e séance plénière, dans la matinée du mardi 21 octobre. UN 33 - تناول الفريق العامل بالبحث هذا البند في جلسته العامة الثالثة المعقودة صباح يوم الثلاثاء 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    45. Le Groupe de travail a abordé ce point à sa 3e séance plénière, dans la matinée du mardi 21 octobre. UN 45 - تناول الفريق العامل بالبحث هذا البند في جلسته العامة الثالثة المعقودة صباح يوم الثلاثاء 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    136. Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 3ème séance plénière, dans la matinée du mardi 27 avril. UN 136- تناول الفريق العامل هذا البند في جلسته العامة الثالثة، صباح يوم الثلاثاء 27 نيسان/أبريل.
    À sa 2e séance, dans la matinée du mardi 17 avril, le Comité a entamé l'examen du point 7 de l'ordre du jour relatif au programme de travail et au budget pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 31 - واستهلت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 نيسان/أبريل، النظر في البند 7 من جدول الأعمال المعني ببرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وميزانيته لفترة السنتين 2008 - 2009.
    A sa 2e séance, dans la matinée du mardi 17 avril, le Comité a entamé l'examen du point 7 de l'ordre du jour relatif au programme de travail et au budget pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 26 - واستهلت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 17 نيسان/أبريل، النظر في البند 7 من جدول الأعمال المعني ببرنامج عمل موئل الأمم المتحدة وميزانيته لفترة السنتين 2008 - 2009.
    Ils m'ont ordonné de me présenter à 10 heures dans la matinée du mardi, le 18 mars, au même endroit dans le quartier du marché central près de la librairie Green Gubba. UN وأمروني بأن أحضر في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق ٣١ آذار/مارس إلى نفس المكان في منطقة السوق المركزي بالقرب من مكتبة القبة الخضراء، حيث سينتظرونني بعربة يتعين علي أن أركبها معهم.
    Si je ne suis pas sorti avant, rendez-vous chez moi le mardi matin. Open Subtitles اذا لم افعل ساخرج قبلها سوف نلتقي في مكاني صباح يوم الثلاثاء
    Oui, l'art s'était installé à Wisteria Lane un mardi matin, et le mardi après-midi... Open Subtitles "أجل، الفنّ جاء إلى "ويستيريا لين .. في صباح يوم الثلاثاء .. وبحلول عصر الثلاثاء
    Nous partirons mardi matin. Open Subtitles حسنا أذن. يمكننا أن نغادر ...صباح يوم الثلاثاء
    3. Il est proposé que la première séance plénière, qui s'ouvrira le mardi 8 juillet 2014 à 10 heures, soit consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2 de l'ordre du jour provisoire) et aux déclarations liminaires. UN 3- ويُقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُفتتح الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء 8 تموز/يوليه 2014، لتناول المسائل الإجرائية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللإدلاء بالبيانات الاستهلالية.
    3. Il est proposé que la 1re séance plénière, qui s'ouvrira le mardi 19 juillet 2011 à 10 heures, soit consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2 de l'ordre du jour provisoire) et aux déclarations liminaires. UN 3- ويُقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُفتتح الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق 19 تموز/يوليه 2011، لتناول المسائل الإجرائية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللإدلاء بالبيانات الاستهلالية.
    3. Il est proposé que la première séance plénière, qui s'ouvrira le mardi 17 juillet 2007 à 10 heures, soit consacrée aux questions de procédure (points 1 et 2 de l'ordre du jour provisoire) et aux déclarations liminaires; la séance plénière de clôture, le jeudi 19 juillet 2007, serait consacrée à l'adoption du rapport (point 5). UN 3- من المقترح تخصيص الجلسة العامة الأولى، التي ستُفتَتح الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء الموافق 17 تموز/يوليه 2007، لتناول المسائل الإجرائية (البندان 1 و2 من جدول الأعمال المؤقت) وللإدلاء بالبيانات الاستهلالية. وستخصَّص الجلسة العامة الختامية التي ستُعقد يوم الخميس الموافق 19 تموز/يوليه 2007 لاعتماد التقرير (البند 5)().
    J'ai cru comprendre lors des consultations présidentielles qu'il avait été proposé de renoncer à notre séance du matin du mardi 28 février parce qu'une puissance supérieure avait réservé l'usage de cette salle. UN وقد فهمت من خلال مشاورات الرئيس أن ثمة اقتراحاً يقضي بالتخلي عن جلسة صباح يوم الثلاثاء الموافق 28 شباط/فبراير، لأن سلطة أعلى طلبت استخدام هذه القاعة.
    La prochaine séance plénière de la Conférence se tiendra le mardi 11 septembre 2001 à 10 heures. UN وستعقـد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر في الساعة العاشرة من صباح يوم الثلاثاء 11 أيلول/سبتمبر 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more