"صباح يوم الخميس" - Translation from Arabic to French

    • dans la matinée du jeudi
        
    • auront lieu le jeudi
        
    • matin du jeudi
        
    • le jeudi matin
        
    • ouvert le jeudi
        
    • aura lieu le jeudi
        
    • se tiendra le jeudi
        
    63. dans la matinée du jeudi 23 septembre 2004, la Conférence des Parties a tenu une réunion de haut niveau à laquelle assistaient les ministres et chefs de délégation. UN 63 - عقد مؤتمر الأطراف صباح يوم الخميس 23 أيلول/سبتمبر 2004 في شكل جزء رفيع المستوى حضره الوزراء ورؤساء الوفود.
    Le Comité a abordé ce point à sa troisième séance, dans la matinée du jeudi 14 avril 2011. UN تناولت اللجنة هذا البند في جلستها الثالثة المعقودة صباح يوم الخميس 14 نيسان/أبريل 2011.
    dans la matinée du jeudi 9 décembre 1993, l'aviation américaine a mené une opération similaire au-dessus des quartiers résidentiels de Bassorah. UN وفي صباح يوم الخميس ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ قامت الطائرات الحربية اﻷمريكية بإلقاء كميات كبيرة من المنشورات الاستفزازية على اﻷحياء السكنية في مدينة البصرة.
    Les annonces de contributions volontaires aux programmes de 1997 de l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient auront lieu le jeudi matin 5 décembre. UN أما اﻹعلان عن التبرعات لبرنامج عام ١٩٩٧ لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى فسيبدأ صباح يوم الخميس ٥ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Deux tables rondes parallèles de haut niveau (1 et 2) auront lieu le mercredi 2 février, dans l'après-midi; et deux tables rondes parallèles de haut niveau (3 et 4) auront lieu le jeudi 3 février, dans la matinée. Chaque table ronde portera sur un thème spécifique, comme suit : UN ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي:
    La PRÉSIDENTE propose donc au Comité d'examiner ces communications durant la séance du matin du jeudi 13 juillet. UN 8- الرئيسة اقترحت بناء على ذلك، أن تنظر اللجنة في تلك البلاغات خلال جلسة صباح يوم الخميس 13 تموز/يوليه.
    Le point 25 de l'ordre du jour, intitulé «Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Système économique latino-américain», dont l'examen était initia-lement prévu pour le jeudi matin 9 novembre, sera exami-né en tant que premier point dans la matinée du mercredi 15 novembre 1995. UN وأما البند ٢٥ من جدول اﻷعمال المعنون " التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظومـــة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية " الذي كان محـــددا لنظــره أصـــلا صباح يوم الخميس ٩ تشرين الثانـي/نوفمبــر، فسيصبـــح اﻵن البند اﻷول فــي الجلسة الصباحية ليوم اﻷربعاء ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر.
    Le segment de haut niveau de la vingt-deuxième Réunion des Parties sera ouvert le jeudi 11 novembre 2010 à 10 heures. UN 51 - من المقرر أن يفتتح الجزء رفيع المستوى من الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    La prochaine séance plénière aura lieu le jeudi 16 août à 10 heures. UN تعقد الجلسة العامة القادمة في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس الموافق 16 آب/أغسطس.
    La prochaine séance plénière de la Conférence, qui, je le souhaite, sera aussi la dernière pour 2000, se tiendra le jeudi 21 septembre, à 10 heures. UN وستعقد الجلسة العامة التالية للمؤتمر، التي يأمل أن تكون الأخيرة، في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس الموافق 21 أيلول/سبتمبر 2000.
    301. Sur la colline Muremera, à une dizaine de kilomètres de la route asphaltée, des arbres ont été abattus et des ponts ont été coupés afin de barrer les routes dans la matinée du jeudi 21 octobre. UN ٣٠١ - على تل موريميرا، الذي يبعد قرابة عشرة كيلومترات عن الطريق الرئيسي المعبﱠد، قطعت اﻷشجار والجسور لسد الطرقات صباح يوم الخميس ٢١ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    9. Le Groupe de travail spécial tiendra sa séance plénière d'ouverture dans la matinée du jeudi 21 août 2008 avant de passer, dans l'aprèsmidi, au premier atelier de session. UN 9- وسيجتمع الفريق العامل المخصص في الجلسة العامة الافتتاحية في صباح يوم الخميس الموافق 21 آب/أغسطس 2008، ثم سيستهل حلقة العمل الأولى التي ستعقد أثناء الدورة في فترة ما بعد الظهر.
    dans la matinée du jeudi 12 février 2004, les forces d'occupation israéliennes ont abattu un Palestinien dans le village de Karawat Bani Zaid, situé au nordouest de la ville cisjordanienne de Ramallah. UN وفي الوقت نفسه قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية، صباح يوم الخميس 12 شباط/فبراير، بإطلاق النار على شخص فلسطيني في قرية قراوة بني زيد الواقعة شمال غربي مدينة رام الله بالضفة الغربية.
    Comme les délégations le remarqueront, conformément au plan initial, la Commission était supposée avoir deux réunions de Groupes de travail par jour, les 6, 7 et 8 mai, ainsi qu'une réunion dans la matinée du jeudi 9 mai. UN وكما سترى الوفود، كان من المفترض أن تعقد الهيئة جلستين كل يوم للفريق العامل أيام 6 و 7 و 8 أيار/مايو بالإضافة إلى عقد جلسة صباح يوم الخميس 9 أيار/مايو وذلك طبقا للخطة الأصلية.
    53. À la 4e séance du Comité, dans la matinée du jeudi 18 avril 2013, le Président du Comité a noté qu'un groupe de contact avait été créé sous les auspices de la Présidente du Conseil d'administration pour examiner un projet de résolution présenté par le Brésil sur le renforcement d'ONU-Habitat. UN 53 - أشار الرئيس في الجلسة الرابعة للجنة المعقودة صباح يوم الخميس 18 نيسان/أبريل 2013 إلى أنه قد تم إنشاء فريق اتصال يتولى النظر في مشروع القرار المقدم من البرازيل بشأن تعزيز موئل الأمم المتحدة.
    37. Le Comité a entrepris d'examiner à sa 2e séance, tenue dans la matinée du mardi 16 avril 2013, ainsi qu'à sa 3e séance, tenue dans la matinée du jeudi 18 avril, sept projets de résolution qui avaient été présentés par des États membres après la clôture par le Comité des représentants permanents de ses travaux préparatoires pour la session en cours. UN 37 - تناولت اللجنة في جلستها الثانية المعقودة صباح يوم الثلاثاء 16 نيسان/أبريل 2013، وفي جلستها الثالثة المعقودة صباح يوم الخميس 18 نيسان/أبريل 2013، سبعة مشاريع قرارات مقدمة من الدول الأعضاء بعد اختتام أعمال لجنة الممثلين الدائمين استعداداً للدورة الراهنة، وذلك بغية النظر فيها.
    Deux tables rondes parallèles de haut niveau (1 et 2) auront lieu le mercredi 2 février, dans l'après-midi; et deux tables rondes parallèles de haut niveau (3 et 4) auront lieu le jeudi 3 février, dans la matinée. Chaque table ronde portera sur un thème spécifique, comme suit : UN ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي:
    Deux tables rondes parallèles de haut niveau (1 et 2) auront lieu le mercredi 2 février, dans l'après-midi; et deux tables rondes parallèles de haut niveau (3 et 4) auront lieu le jeudi 3 février, dans la matinée. Chaque table ronde portera sur un thème spécifique, comme suit : UN ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي:
    Deux tables rondes parallèles de haut niveau (1 et 2) auront lieu le mercredi 2 février, dans l'après-midi; et deux tables rondes parallèles de haut niveau (3 et 4) auront lieu le jeudi 3 février, dans la matinée. Chaque table ronde portera sur un thème spécifique, comme suit : UN ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي:
    Deux tables rondes parallèles de haut niveau (1 et 2) auront lieu le mercredi 2 février, dans l'après-midi; et deux tables rondes parallèles de haut niveau (3 et 4) auront lieu le jeudi 3 février, dans la matinée. Chaque table ronde portera sur un thème spécifique, comme suit : UN ويُعقد اجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (1 و 2) بعد ظهر يوم الأربعاء 2 شباط/فبراير، واجتماعا مائدة مستديرة متوازيان رفيعا المستوى (3 و 4) صباح يوم الخميس 3 شباط/فبراير 2011، يناقش كل منها موضوعا محددا عل النحو التالي:
    Sur la proposition du Président, l’Assemblée décide que la célébration aura lieu le matin du jeudi 11 novembre 1999. UN وبناء على توصية الرئيس، قررت الجمعية العامة إقامة الذكرى صباح يوم الخميس الموافق ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Le segment de haut niveau de la dix-huitième réunion des Parties s'est déroulé les 2 et 3 novembre 2006. Il a été ouvert le jeudi 2 novembre à 10 h 20 par le Premier ministre indien, M. Manmohan Singh. UN 160- عقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثامن عشر للأطراف يومي 2 و3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وافتتحه السيد مانموهان سنغ رئيس وزراء الهند في الساعة 20ر10 صباح يوم الخميس الموافق 2 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La prochaine séance plénière de la Conférence aura lieu le jeudi 27 mai à 10 heures. UN ستعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في الساعة 00/10 من صباح يوم الخميس الموافق 27 أيار/مايو.
    La prochaine séance plénière se tiendra le jeudi 10 mars à 10 heures. UN وستُعقد الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر في الساعة العاشرة من صباح يوم الخميس 10 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more