"صبى" - Translation from Arabic to French

    • garçon
        
    • gamin
        
    • un enfant
        
    Au beau milieu des gravats qui étaient autrefois sa maison, un jeune garçon regarde la télévision. Open Subtitles و من بين أطلال البيت الذى قصفته القنابل صبى صغير يشاهد التلفاز.
    garçon ou fille. Donc j'ai décidé de donner de la crème glacée avec les vaccins contre la grippe Open Subtitles إذا كان صبى أو فتاه لذلك قررت أن أعطى أيس كريم مجانى مع لقاح الإنفلونزا
    Une conférence, sans doute. Vous, le héros national, Dorian, le garçon avide de savoir. Open Subtitles محاضرة و لا شك فأنت بطل هذة الامة دوريان كان صبى شغوف بالقصص
    Mis à part ça, la conclusion c'est que la salle est pleine de pilotes expérimentés qui n'ont que faire de l'opinion d'un gamin. Open Subtitles ماحدث قد حدث ْ، النهايه هى غرفة مليئة بالطيارين المحنّكينِ لَنْ يَحترموا رأي صبى
    DROIT AU PORT D'ARMES Par ailleurs, un enfant de huit ans... a accidentellement exercé ses droits selon le Deuxième Amendement hier... quand il s'est fait sauter la tête avec la carabine de son père. Open Subtitles في أخبار أخرى صبى محلي بعمر الثامنة بالصدفة مارس حقوقه في التعديل الدستوري الثاني بالأمس عندما فجّر رأسه ببندقية أبيه النصف آلية
    Mon père aurait voulu un garçon. Lui aussi était un marin. Open Subtitles والدى كان يريد صبى , و قد كان فى البحرية ايضا
    Mais j'étais en pleine éclosion et lors de ma 1ère danse, le temps qu'une main de garçon aille de mon dos vers mes fesses, il fut clair qu'elle devrait quitter son emploi du soir pour veiller sur moi. Open Subtitles و أثناء رقصتى الأولى ـ حين تسللت يد صبى من ظهرى إلى مؤخرتى كان هذا دافعاً لترك عملها الليلى
    Il était présent, ce jour-là. Un jeune garçon l'a abattu. Open Subtitles فذات يوم هناك قام صبى صغير بإطلاق النار عليه
    Un homme n'est qu'un garçon assez vieux pour se poser la question. Open Subtitles الرجل هو صبى كبير كفاية ليسأل هذا السؤال
    C'est l'orphelinat du garçon, on l'entraînait au base-ball. Open Subtitles انه صبى من الملجأ أنا أدرب فريق الكرة هناك
    - Il a dit " Chaque dois que les Bhatia te voient en jeans, j'ai peur qu'ils pensent que leur future belle-fille est un garçon !" Open Subtitles بالجينز. أخشى إنهم قد بدأوا يعتقدوا بأن زوجة إبنهم فى المستقبل هى صبى
    - Et comment mesureriez-vous un homme qui utiliserait une canne sur un garçon deux fois plus petit que lui ? Open Subtitles وكيف نأخذ مقاس رجل استعمل العصا في ضرب صبى ثلث حجمه ؟
    Mais, dans le temps, vous étiez petite, vous portiez de courtes robes et vos cheveux aux épaules, et un petit garçon se tenait à côté de vous, vous tenant la main. Open Subtitles اذا رجعنا للوراء ، انك فتاة صغيرة ترتدين ثوبا قصيرا ، و شعرك متهدلا على كتفيك ، و هناك صبى صغير يمسك بيدك
    Et un garçon m'a raccompagnée, Nat de Groot. Open Subtitles وهناك صبى اسمه نات دى جروت, سار معى حتى البيت
    Il y a un nouveau jeu. Un garçon de neuf ans a gagné 40 livres. Open Subtitles أفهم أن هناك برنامج مسابقى جديد عن صبى فى التاسعة قد ربح لتوه أكثر من 40 جنيهاً
    Dans notre bande, il y avait un garçon de 15 ans. Open Subtitles و فى مرة ، فى مجموعتنا كان هناك صبى فى الخامسة عشرة
    Je suis le pire gamin du monde. Et la dernière chose que je mérite est le pardon. Open Subtitles أنا أسوأ صبى فى العالم و اًخر من يستحق الغفران
    Il dit qu'ils ont vu un gamin sauter du toit. Open Subtitles قال أنهم شاهدوا صبى يقفز من فوق السطح
    Ce gamin est costaud, bien plus costaud que moi à son âge. Open Subtitles إنه فعلا صبى مشاكس مشاكس أكثر منى عندما كنت فى مثل سنه
    - Tu n'étais qu'un enfant... Open Subtitles وكنت مجرد صبى وقتها.
    Quand je n'étais qu'un enfant Open Subtitles عندما كنت صبى صغير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more