J'ai déjà senti beaucoup de vomi pour une journée, Ziva, Crois-moi. | Open Subtitles | لقد شممت الكثير من القئ فى حياتى زيفا صدقينى |
Ouais, bien, c'est un bon moyen de renforcer tes muscles, Crois-moi. | Open Subtitles | حسنا، هذا طريق جيد إلى تقوية عزيمتك ، صدقينى |
- Je n'ai pas de problème, Crois-moi, je vais bien. | Open Subtitles | أنا ليس عندي أيّ تعقيدات صدقينى انا بخير |
Vous savez combien il est difficile d'obtenir avec personnes que vous méprisez, Croyez-moi. | Open Subtitles | أعرف كم يصعب عليكِ التعامل مع أشخاص تمقتينهم، صدقينى |
Il n'en pose aucun, Croyez-moi. Bonne nuit, ma chérie. | Open Subtitles | إنه لا يسبب مشاكل صدقينى تصبحين على خير, يا عزيزتى |
Tant mieux. De toute façon, quand ce sera le moment, tu le sauras, Crois-moi. | Open Subtitles | جيد بالنسبه لك على أى حال عندما تكونى بالمخاض الحقيقى ستعرفين صدقينى |
Ça n'apaisera pas ta douleur. Crois-moi, je le sais. | Open Subtitles | الإنتقام لن يريحك من الألم صدقينى فأنا أعرف |
Crois-moi, j'ai pensé à ta réaction... bien plus que je n'aurais dû. | Open Subtitles | ولكن صدقينى لقد فكرت فى رد فعلك ربما أكثر مما كان يتوجب على |
Sam, Crois-moi, je sais ce que tu ressens. ce sont les produits. | Open Subtitles | سام , صدقينى انا اعلم ما تشعرين به إنه تأثير كيميائى |
C'est trop important. Non seulement pour moi, mais... pour tout le monde, Crois-moi. | Open Subtitles | أنه شيئاً مهماً جداً ليس فقط بالنسبه لى لكنه صدقينى مهماً للجميع |
C'est pas bien de se venger, Mathilda. Crois-moi, il vaut mieux oublier. | Open Subtitles | الانتقام ليس جيدا ماتيلدا صدقينى لا يوجد افضل من ان تنسى |
Si tu veux la zapper, je serais plus qu'heureuse. Crois-moi. | Open Subtitles | إذا أردت أن لا تذهبى, سأكون أكثر فرحة , صدقينى. |
Tuer quelqu'un, Crois-moi... J'ai envie de vomir. | Open Subtitles | قتل شخص ما ، صدقينى هذا يشعرنى بالاشمئزاز |
Croyez-moi, je regrette ce qui s'est passé. | Open Subtitles | صدقينى عندما اخبرتك انه كان الشىء الاخير أردت. |
Croyez-moi, j'irais bien moi-même si j'étais pas aussi défoncé. | Open Subtitles | صدقينى ، كُنت سأذهب هُناك بنفسى لولمأكنمُنتشياًلتلك الدرجه. |
Croyez-moi, personne ne veut arrêter Collier plus que moi. | Open Subtitles | صدقينى انا اريد كوليير مقبوضا عليه اكثر من اى احد |
Et si je pouvais sortir d'ici, Croyez-moi, je lui amènerais de la compagnie. | Open Subtitles | وإذا امكننى الخروج من هنا,صدقينى,سوف احلب له رفيق آخر |
Croyez-moi, petite. Vous êtes sur le point de me rendre fou. | Open Subtitles | صدقينى , يمكننى انا أرفه عنكِ قدر المستطاع |
Croyez-moi, je n'ai pas de rancœur. | Open Subtitles | رجاءاً صدقينى لقد جئت إلى هنا ولا أحمل لكى أى ضغينة |
Crois moi quand je te dis que je n'ai aucun interêt à me mettre entre toi et ton père, mais à un certain moment il faudra bien qu'il sache que tu ne voleras pas demain. | Open Subtitles | صدقينى عندما أقول لكِ ، بأن ليس لدى أهتمام للدخول بينك وبين أبيكِ ولكن فى مرحلة ما يجب أن تخبريه بأنكِ لن تقفزى غداً |
Je sais que c'est embarrassant, mais Croyez moi, mourir est pire. | Open Subtitles | حسناً ، أعرف أن هذا محرج لكن صدقينى الموت أسوا |
Fais-moi confiance, il n'y aura ni sang ni horreurs. | Open Subtitles | صدقينى , لن يكون هناك دماءً أو أى من هذا الهراء |
Je t'assure qu'il va très bien. Il est mort ! | Open Subtitles | ـ صدقينى بولينج ثورث بخير ـ بولينج ثورث مات |