"صديقٍ" - Arabic French dictionary

    صَدِيق

    noun

    "صديقٍ" - Translation from Arabic to French

    • un ami
        
    • pote
        
    - Nous sommes réunis ensemble aujourd'hui pour pleurer la perte d'un ami cher. Open Subtitles نجتمع سوية اليوم لنرثي على صديقٍ عزيز فقدناه لطيفٌ وسخي
    Le commissaire Holt ne me virera jamais s'il sait que je pleure la mort d'un ami proche. Open Subtitles النقيب لن يطردني إن علم أني أنحب على فراق صديقٍ مقرب
    On pourrait tous profiter d'avoir un ami comme lui pour assurer nos arrières. Open Subtitles يمكننا جميعًا أن نستفيد مِن صديقٍ مثله في صفّنا.
    Je veux que notre fille arrête de parler à un ami imaginaire qui la fait se sentir mal. Open Subtitles أريد من أبنتنا التوقف عن التحدث مع صديقٍ خيالي الذي يجعلها حزينة
    Et sont mari, Sleepy Gary, est mon meilleur pote! Open Subtitles وزوجها (غاري) النعسان، الذي هوَ أفضلُ صديقٍ لدي.
    Ce n'est pas notre première fois avec un ami ressuscité. Open Subtitles هذه ليست أول جولة لنا مع صديقٍ عائد من الموت
    Dans un endroit sûr, où je contacterai un ami au département de la justice. Open Subtitles إلى مكان آمن حيث سأتواصل ،مع صديقٍ في وزارة العدل
    On a mangé avec un ami, la semaine dernière. Open Subtitles لقد تناولنا العشاءَ مع صديقٍ الأسبوعَ الماضي
    un ami l'a fait imprimer. Open Subtitles لقد طلبتُ من صديقٍ لي أن يطبعها
    "travaillé toute la nuit, gros projet, dormi sur le canapé d'un ami." Open Subtitles لقد قضيتُ الليلةَ برمتها في مشروعٍ كبير" "ومن ثمَّ نِمتُ عند صديقٍ لي
    J'essayais juste de protéger un ami. Open Subtitles لقد كنتُ أحاولُ أن أحمي صديقٍ لي
    Elle est avec un ami à moi, Kevin du HPD. Il la ramènera à la maison en sécurité. Open Subtitles إهدأ, إنها مع صديقٍ لي, "كيفن" من شرطة هاواي.
    Ils dormaient chez un ami hier soir. Open Subtitles ناموا بمنزل صديقٍ الليلة الماضية
    Et enfin, la moins connue, "Vous pouvez réussir n'importe quoi avec un ami à vos côtés." Open Subtitles و أخيراً, الأقل معرفةً, " بإمكانك أن تنجز أي شيء مع صديقٍ بجانبك "
    Partageant des préoccupations au sujet d'un ami commun. Open Subtitles مشاركة مخاوفي حول صديقٍ مشترك لنا
    C'est un ami qui me rend service. Open Subtitles إنّه مُجرّد صديقٍ ويسديني معروفاً.
    On a un ami mutuel qui est mort. Open Subtitles نحن فقط, سنذهب لجنازة صديقٍ لنا
    Je peux vous parler d'un ami à moi ? Open Subtitles هل أستطيع أن أتحدث لك حول صديقٍ لي؟
    un ami ne peut-il pas retrouver un autre ami pour... peu importe ce que nous sommes entrain de faire ici ? Open Subtitles ألا يمكن لصديقة... أن تمرّ على صديقٍ آخر لفعل... ...
    On parle d'un pote à moi, là ! Open Subtitles نحن نتحدث عن موت صديقٍ لي
    T'es mon meilleur pote. Open Subtitles أنت أفضل صديقٍ لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more