"صديق في" - Translation from Arabic to French

    • ami à
        
    • un ami au
        
    • ami dans
        
    • ami en
        
    • amie au
        
    • un pote
        
    • amis dans
        
    • une amie à
        
    • un copain dans
        
    • pote à
        
    • un ami de la
        
    Un ami à la NSA m'a dit que Kort avait été viré le mois dernier. Open Subtitles سمعت من صديق في وكالة الأمن القومي ان كورت فصل الشهر الماضي
    Un ami à l'Ambassade Martienne a réussi à m'obtenir les états de service du Sergent Draper. Open Subtitles صديق في السفارة المريخية تمكن من الحصول لي سجل الخدمة الخاص بالرقيب درايبر
    Oui, un ami au comté m'a donné leurs noms et numéros. Open Subtitles نعم, حصلت على اسميهما من صديق في سجن المقاطعة.
    Je pense que c'est une très bonne chose d'avoir un ami au Vatican. UN وأعتقد أنه من الجيد جداً أن يكون للمرء صديق في الفاتيكان.
    Dur de trouver un ami dans le monde normal. Quelqu'un en qui se fier. Open Subtitles من الصعب إيجاد صديق في العالم الطبيعي شخص يمكنك الثقة به
    J'ai un ami dans le bureau Speaker qui peut nous dire si on est sur la bonne voie. Open Subtitles لدي صديق في مكتب المتحدث الرسمي يخبرنا بأننا في الطريق الصحيح
    - Le mois dernier, j'étais chez un vieil ami à Rasht. Open Subtitles انتظر لحظة. الشهر الماضي كنتُ عند صديق في راشت.
    Nous sommes fiers de nous tenir aux côtés du peuple d'un pays ami à un moment difficile de son histoire. UN ونعتز بالوقوف إلى جانب شعب بلد صديق في لحظة عصيبة في تاريخه.
    Écoutez. Un ami à Melbourne a des ennuis. Open Subtitles أنصتِ، لدينا صديق في ملبورن واقع في مشكلة.
    On ne peut pas entrer de cette façon à moins que tu aies un ami à la NSA. Open Subtitles بهذه الطريقة الا اذا كان لدينا صديق في وكالة الامن القومي
    En fait, quand j'ai dit que j'avais un ami au travail, tu semblais ne pas t'intéresser. Open Subtitles لما قلت عن ان لدي صديق في العمل لم يبدو انك تهتم
    J'ai toujours voulu prétendre avoir un ami au DOJ. Open Subtitles دائما ما أردت أن أتظاهر بوجود صديق في وزارة العدل.
    On aurait besoin d'un ami au FBI. Open Subtitles يمكننا الاستفادة من صديق في مكتب التحقيقات الفيدرالي.
    J'avais un ami au comité de la ville qui l'a fait passer. Open Subtitles كان لي صديق في مجلس المدينة دفع من خلال.
    Et il est mieux de marcher avec un ami dans le noir que de marcher seul dans la lumière. Open Subtitles والسير مع صديق في الظلام أفضل من السير وحيداً في النور.
    T'as un ami dans l'édition et tu ne me l'as jamais dit ? Open Subtitles انتظر, لديك صديق في النشر ولم تقل لي ابدا من قبل
    Messieurs, on a enfin un ami dans la presse américaine. Open Subtitles أيها السادة، أخيرا صديق في الإعلام الأمريكي
    Je ne peux pas me souvenir la derniere fois que j'ai eu un ami en ville. Open Subtitles لا أستطيع تذكر متى آخر مره قد حظيت بها في صديق في البلدة
    Je dois retrouver une amie au Marquis de Sade. Open Subtitles لابد ان اقابل صديق في هذا المكان , ماركيوس دي سادي
    J'ai un pote à l'Agence Nationale de la Sécurité. Open Subtitles ربما لا، لديّ صديق في وكالة الأمن القوميّ.
    j'ai des amis dans le coin. N'est ce pas, Louis? Open Subtitles لدي صديق في الشرطة اليس صحيح, لويس؟
    J'étais avec une amie à l'heure de la mort de Charles. Open Subtitles لقد كنت برفقة صديق في وقت وفاة تشارلز.
    J'ai un copain dans le programme de protection des témoins. Open Subtitles لدي صديق في برنامج حماية الشهود
    un ami de la compagnie a localisé le taxi et nous avons tiré un portrait de la caméra de sécurité du taxi. Open Subtitles صديق في شركة سيارات الأجرة حدد مكان السيارة وسحب صورة من كاميرا المراقبة في سيارة الأجرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more