"صدّقت على بروتوكول" - Translation from Arabic to French

    • ratifié le Protocole
        
    Les États ayant ratifié le Protocole additionnel à l'Accord global de garanties doivent avoir priorité pour l'exportation des technologies nucléaires. UN أما بالنسبة للدول التي صدّقت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة، فينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يتعلق بتصدير التكنولوجيا النووية.
    Les États ayant ratifié le Protocole additionnel à l'Accord global de garanties doivent avoir priorité pour l'exportation des technologies nucléaires. UN أما بالنسبة للدول التي صدّقت على بروتوكول إضافي لاتفاق الضمانات الشاملة، فينبغي أن تحظى بالأولوية فيما يتعلق بتصدير التكنولوجيا النووية.
    La Côte d'Ivoire a ratifié le Protocole à la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples, relatif aux droits de la femme en Afrique. UN 30 - وذكر أن كوت ديفوار صدّقت على بروتوكول ملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب ويتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا.
    Notant que la Somalie a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing le 1er août 2001, et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ تشير إلى أن الصومال صدّقت على بروتوكول مونتريال وعلى تعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجينغ المتصلة به في 1 آب/أغسطس 2001 وأنها مصنّفة على أنها طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que l'Arabie saoudite a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 1er mars 1993 et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que Vanuatu a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 21 novembre 1994 et qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن فانواتو قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que l'Arabie saoudite a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 1er mars 1993 et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاغن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que le Vanuatu a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 21 novembre 1994 et qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن فانواتو قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاغن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 وأنها مصنفة طرفاً عاملاً بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que l'Arabie saoudite a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 1er mars 1993 et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن المملكة العربية السعودية قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 1 آذار/مارس 1993 وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que Vanuatu a ratifié le Protocole de Montréal et les Amendements de Londres et de Copenhague le 21 novembre 1994 et qu'il est classé parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن فانواتو قد صدّقت على بروتوكول مونتريال وتعديلي لندن وكوبنهاجن في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Afin de réduire les effets nocifs du changement climatique sur l'environnement, les Émirats arabes unis ont ratifié le Protocole de Kyoto pour limiter le réchauffement de la planète et l'émission de gaz à effet de serre. Nous avons aussi ratifié la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone. Les Émirats arabes unis ont adopté une stratégie nationale pour mettre en œuvre ces instruments. UN وحرصاً من الدولة على تقليل التغيرات المناخية الضارة بالبيئة، فقد صدّقت على بروتوكول كيوتو للحد من ظاهرة الاحتباس الحراري والحد من الانبعاثات، واتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال الخاص بالمواد المستنزفة لطبقة الأوزون، وباشرت بتنفيذ استراتيجية وطنية للحد منها.
    Le SBI a rappelé aussi les décisions 22/CP.7 et 25/CP.8 par lesquelles les Parties visées à l'annexe I qui avaient ratifié le Protocole de Kyoto étaient priées instamment de présenter pour le 1er janvier 2006 un rapport mettant en évidence les progrès qu'elles avaient accomplis dans l'exécution des engagements pris au titre du Protocole. UN وأشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً إلى المقررَين 22/م أ-7 و25/م أ-8 اللذين يحثان الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي صدّقت على بروتوكول كيوتو على تقديم تقرير في موعد لا يتجاوز 1 كانون الثاني/يناير 2006 تُبيِّن فيه التقدم الذي أحرزته في تنفيذ التزاماتها القائمة بموجب البروتوكول.
    Notant que la Libye a ratifié le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone le 11 juillet 1990, l'Amendement de Londres le 12 juillet 2001 et l'Amendement de Copenhague le 24 septembre 2004, et qu'elle est classée parmi les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن ليبيا قد صدّقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 11 تموز/يوليه 1990، وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001، وتعديل كوبنهاغن 24 أيلول/سبتمبر 2004، وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que la Libye a ratifié le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone le 11 juillet 1990, l'Amendement de Londres le 12 juillet 2001 et l'Amendement de Copenhague le 24 septembre 2004 et est classée comme une Partie visée au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن ليبيا قد صدّقت على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في 11 تموز/يوليه 1990 وعلى تعديل لندن في 12 تموز/يوليه 2001 وتعديل كوبنهاغن في 24 أيلول/سبتمبر 2004 وأنها مصنفة كطرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Notant que le Bélarus a ratifié le Protocole de Montréal le 22 janvier 1988, l'Amendement de Londres le 10 juin 1996 et les Amendements de Copenhague, de Montréal et de Beijing le 13 mars 2007 et qu'il est classé parmi les Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 du Protocole, UN إذ يشير إلى أن بيلاروس قد صدّقت على بروتوكول مونتريال في 22 كانون الثاني/يناير 1988وعلى تعديل لندن في 10 حزيران/يونيه 1996 وتعديلات كوبنهاغن ومونتريال وبيجين في 13 آذار/مارس 2007، وإلى أنها مصنفة طرفاً غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Réaffirmant le Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable, dans lequel les États qui ont ratifié le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques engagent vivement ceux qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier sans délai, UN وإذ تشدد من جديد على خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، التي تقوم فيها الدول التي صدّقت على بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() بقوة بحثّ الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول على أن تفعل ذلك على وجه السرعة()،
    Réaffirmant le Plan d'application de Johannesburg, dans lequel les États qui ont ratifié le Protocole de Kyoto à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques engagent vivement ceux qui ne l'ont pas encore fait à le ratifier sans délai, UN وإذ تؤكد من جديد على خطة تنفيذ جوهانسبرغ التي تحث فيها بشدة الدول التي صدّقت على بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ() الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكول على أن تفعل ذلك في الوقت المناسب()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more