"صدَّقت على البروتوكول الاختياري" - Translation from Arabic to French

    • avaient ratifié le Protocole facultatif
        
    • a ratifié le Protocole facultatif
        
    • l'ont ratifié
        
    • avait ratifié le Protocole facultatif
        
    2. À la même date, 123 États parties avaient ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, ou y avaient adhéré, et 123 États avaient signé ce protocole facultatif, qui est entré en vigueur le 12 février 2002. UN 2- وفي التاريخ نفسه، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أو التي انضمت إليه 123 دولة، وبلغ عدد الدول التي وقَّعت عليه 123 دولة. ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في 12 شباط/فبراير 2002.
    2. À la même date, 118 États parties avaient ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, ou y avaient adhéré, et 122 États avaient signé ce protocole facultatif, qui est entré en vigueur le 12 février 2002. UN 2- وفي التاريخ نفسه، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة أو التي انضمت إليه 118 دولة، وبلغ عدد الدول التي وقَّعت عليه 122 دولة. ودخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في 12 شباط/فبراير 2002.
    Au 31 mars 2009, 164 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 111 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré, et 71 États avaient ratifié le Deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 31 آذار/مارس 2009، بلغ عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه 164 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 111 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 71 دولة.
    Il convient de noter que la Lituanie a ratifié le Protocole facultatif le 29 juin 2004, par la loi no IX-2300, entrée en vigueur le 5 août 2004. UN ينبغي التنويه بأن ليتوانيا صدَّقت على البروتوكول الاختياري في 29 حزيران/يونيه 2004 بموجب القانون المرقم تاسعا - 2300، وأصبح القانون المصدق على البروتوكول نافذا في 5 آب/أغسطس 2004.
    Le Pérou, qui a ratifié le Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes le 9 avril 2001 et qui a adopté plusieurs programmes, lois, plans et politiques pour la promotion des femmes, y compris la loi sur développement de l'éducation des filles et des adolescentes vivant en milieu rural, est une source d'encouragement pour nous. UN ومما يثلج صدرنا أن بيرو صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بتاريخ 9 نيسان/أبريل 2001 واعتمدت العديد من البرامج والقوانين والخطط والسياسات للنهوض بالمرأة، بما في ذلك قانون التنمية التربوية للفتيات والمراهقين في الأرياف.
    Depuis janvier 2011, les quatre États ci-après l'ont ratifié ou y ont adhéré: Bulgarie (1er juin 2011), Panama (2 juin 2011), Tunisie (29 juin 2011) et Turquie (27 septembre 2011). UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2011، صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه أربع دول، هي: بلغاريا (1 حزيران/يونيه 2011)، وبنما (2 حزيران/ يونيه 2011)، وتونس (29 حزيران/يونيه 2011)، وتركيا (27 أيلول/سبتمبر 2011).
    58. Le Bénin a noté que l'Allemagne avait ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et déclaré qu'elle mettrait en place des mécanismes nationaux de prévention dans les trois ans. UN 58- ولاحظت بنن أن ألمانيا صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأعلنت أنها ستضع آليات الوقاية الوطنية في غضون ثلاث سنوات.
    Au 15 juin 2003, 150 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 104 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré et 49 États avaient ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, qui vise à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2003، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 150 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 104 دول، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 49 دولة.
    Au 15 juin 2004, 152 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 104 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré et 50 États avaient ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, qui vise à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 15 حزيران/يونيه 2004، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 152 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 104 دول، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 50 دولة.
    Au 10 avril 2002, 149 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 101 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré et 47 États avaient ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, qui vise à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2002، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 149 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 101 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 47 دولة.
    Au 10 avril 2001, 147 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 98 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré et 45 États avaient ratifié le Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte, qui vise à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2001، كان عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه قد بلغ 147 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 98 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 45 دولة.
    Au 25 mai 2010, 165 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 113 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré et 72 États avaient ratifié le Deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 25 أيار/مايو 2010، بلغ عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه 165 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 113 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 72 دولة.
    Au 13 mars 2012, 167 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 114 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré, et 74 États avaient ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 13 آذار/مارس 2012، بلغ عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه 167 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 114 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 74 دولة.
    Au 7 avril 2011, 167 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 113 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré, et 73 États avaient ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 7 نيسان/أبريل 2011، بلغ عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه 167 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 113 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام أو انضمت إليه 73 دولة.
    À la même date également, 123 États parties avaient ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, ou y avaient adhéré, et 115 États avaient signé ce protocole facultatif, qui est entré en vigueur le 18 janvier 2002. UN وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أو التي انضمت إليه 123 دولة، وبلغ عدد الدول التي وقَّعت عليه 115 دولة. ودخل هذا البروتوكول حيز النفاذ في 18 كانون الثاني/يناير 2002.
    Toujours à la même date, 129 États parties avaient ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, ou y avaient adhéré, et 115 États avaient signé ce protocole facultatif, qui est entré en vigueur le 18 janvier 2002. UN وفي التاريخ نفسه أيضاً، بلغ عدد الدول الأطراف التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية أو التي انضمت إليه 129 دولة، وبلغ عدد الدول التي وقَّعت عليه 115 دولة. ودخل هذا البروتوكول حيز النفاذ في 18 كانون الثاني/يناير 2002.
    Au 22 mars 2013, 167 États avaient ratifié le Pacte ou y avaient adhéré, 114 États avaient ratifié le Protocole facultatif ou y avaient adhéré, et 75 États avaient ratifié le deuxième Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort, ou y avaient adhéré. UN وفي 22 آذار/مارس 2013، بلغ عدد الدول التي صدَّقت على العهد أو انضمت إليه 167 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه 114 دولة، وبلغ عدد الدول التي صدَّقت على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، أو انضمت إليه 75 دولة.
    Il rappelle que son gouvernement a ratifié le Protocole facultatif à la Convention sur les droits de l'enfant, la vente d'enfants, la prostitution et la pornographie infantiles et a par la suite adopté des mesures pour en améliorer la mise en œuvre au niveau national. UN 89 - وأشار إلى أن حكومته صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن منع وإنهاء بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستخدام الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، واعتمدت في وقت لاحق تدابير لتحسين التنفيذ على الصعيد الوطني.
    L'Ukraine est partie à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, elle a ratifié le Protocole facultatif et elle n'épargne aucun effort pour s'acquitter de ses obligations de présentation de rapports aux organes conventionnels compétents. UN 65 - وقال إن أوكرانيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وأنها صدَّقت على البروتوكول الاختياري وبذلت كل ما في وسعها للوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتقديم التقارير إلى الهيئات التعاهدية ذات الصلة.
    Au cours de la période considérée, elle a ratifié le Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, en 2010. UN وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة (2000) في عام 2010.
    Depuis janvier 2011, les quatre États ci-après l'ont ratifié ou y ont adhéré: Bulgarie (1er juin 2011), Panama (2 juin 2011), Tunisie (29 juin 2011) et Turquie (27 septembre 2011). UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2011، صدَّقت على البروتوكول الاختياري أو انضمت إليه أربع دول، هي: بلغاريا (1 حزيران/يونيه 2011)، وبنما (2 حزيران/يونيه 2011)، وتونس (29 حزيران/يونيه 2011)، وتركيا (27 أيلول/سبتمبر 2011).
    Elle a ajouté qu'en vertu de la loi les auteurs d'actes de torture ne pouvaient faire l'objet d'une grâce ou d'une amnistie et que le Brésil avait ratifié le Protocole facultatif à la Convention contre la torture et élaboré un projet de loi créant un mécanisme national de prévention, qui autorisait notamment les inspections sans préavis. UN وأضافت أن التشريعات الوطنية تنص على عدم جواز الصفح أو العفو عن مرتكبي التعذيب وأن البرازيل صدَّقت على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وأنها وضعت مشروع قانون لإنشاء آلية وقائية وطنية تشمل السماح بإجراء عمليات تفتيش دون إخطار مسبق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more