"صراخها" - Translation from Arabic to French

    • crier
        
    • ses cris
        
    • hurler
        
    • cri
        
    Dans votre déclaration, vous dites que vous étiez dans votre chambre lors du meurtre de Kim, mais vous ne l'avez pas entendue crier. Open Subtitles عند أخذ إفادتك قلت أنك كنت في غرفتك في ذلك الوقت عندما قتلت كيم ولكنك لم تسمع صراخها
    Une heure après, on a entendu des coups de feu, et puis on l'a entendue crier. Open Subtitles وبعد ساعة سمعنا طلقات ناريه وبعدها سمعنا صراخها
    La femme de ménage l'a entendue crier, et a immédiatement appelé la sécurité. Open Subtitles مدبّرة الغرف سمعت صراخها واتّصلت فورا بأمن الفندق
    Je souhaite juste que ses cris pathétiques ne peuvent pas être entendu de ma chambre. Open Subtitles آمل فقط أن صراخها المثير للشفقة لا يمكن أن يسمع من غرفتي.
    Je sais que le père d'Amber l'emmenait dans les bois pour que personne ne l'entende hurler. Open Subtitles أنا أعرف ان والد (أمبير) أبقاها في الغابة كي لا يسمع أحد صراخها
    Si elle tente quoi que ce soit ça conduira son cri directement sûr elle-même. Open Subtitles إذا حاولت أى شئ؟ سوف يعيد صراخها إليها
    Quelque part où elle ne peut pas se perdre, où on ne l'entendra pas crier. Open Subtitles في مكان لا تفلت منه مكان لا نسمع منه صراخها
    C'est tranquille et agréable, ici. Personne ne l'entendra crier. Open Subtitles إن المكان هنا لطيف ومنعزل لن يسمع أحد قط صراخها
    Je me souviens l'avoir entendue crier, pleurer, quand il la frappait, et un soir, je n'ai plus pu le supporter. Open Subtitles أتذكر صوت صراخها وبكائها عندما كان يضربها ولكن فى النهاية لم أستطع تحمل المزيد فى تلك الليلة
    Missy n'est pas si loin. Tu l'as entendu crier. Open Subtitles ميسي ليست ببعيدة من هنا لقد سمعتم صراخها
    Les voisins l'ont entendue crier et se sont précipités dehors. Open Subtitles الجيران سمعوا صراخها وهرعوا للخارج.
    Alors qu'il l'emmenait sous l'eau je l'entendais crier. Open Subtitles وهو كان يأخذها للأسفل لقد سمعت صراخها
    Je me suis réveillée frigorifiée. Tout est toujours plus froid avant que je ne l'entende crier. Open Subtitles دائماً أشعر بالبرد قبل أن أسمع صراخها
    Votre Honneur, je sais que Mme Nyholm pense qu'elle peut crier sa voie à un résultat positif ... Open Subtitles سيدي القاضي، أعلم أن الآنسة نايهولم تؤمن أن صراخها سيحقق لها نتيجة ايجابية...
    Et elle continuait de crier et il y avait tellement de sang. Open Subtitles و تابعت في صراخها وكان كتير من الدماء
    Certaines nuits, on l'entendait crier. Open Subtitles وفى بعض الليالي كنا نسمع صراخها
    Mais ensuite je me suis rendu que ses cris étaient réels, et qu'il était le sang de Isabel que les éclaboussures sur l'écran. Open Subtitles و لكن بعدها أدركتُ بأن صراخها كان حقيقياً و بأنها دماء ايزابيل تلك التي كانت تتناثر على الشاشة
    Pense à la musique mise pour étouffer ses cris. Open Subtitles فكر في الموسيقى التي وضعتها لكي تُضعِف صراخها
    Ils en avaient probablement marre d'entendre ses cris, quand ils ont massacrés ses parents. Open Subtitles على الأرجـح بـأنهم سئمـو من صراخها عــندمـا قتلوا والديـها
    Elle s'est mise à hurler : Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أدركته بعدها هو صراخها بي!
    Je l'entendais hurler de chez moi. Open Subtitles لعلمك، كنت أسمع صراخها في شقتي
    Je me souviens encore de son cri lorsqu'elle atteignait l'orgasme... Open Subtitles لازلت أتذكر صراخها عندما كانت تصل لذروتها...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more