"صربيا في" - Translation from Arabic to French

    • la Serbie dans
        
    • Serbie le
        
    • Serbie au
        
    • Serbie en
        
    • serbe à
        
    • Serbie à
        
    • de Serbie dans
        
    • Serbie est désignée à
        
    • serbe de
        
    • serbe en
        
    • serbe dans
        
    • la Serbie pour
        
    Réalisations de la Serbie dans le domaine des droits de l'homme UN الإنجازات التي حققتها صربيا في مجال حقوق الإنسان
    2. Des élections parlementaires, provinciales, locales et présidentielles ont été tenues en République de Serbie le 6 mai 2012. UN 2- نُظمت انتخابات برلمانية وإقليمية ومحلية ورئاسية في جمهورية صربيا في 6 أيار/ مايو 2012.
    Au cours de cette dernière visite, il s'est intéressé tout particulièrement à l'évolution rapide de la situation au Kosovo et à la situation des médias en Serbie au lendemain des restrictions imposées par le Gouvernement à la presse écrite et parlée indépendante. UN وخلال زيارته ركز على الأحداث التي تطورت بسرعة في كوسوفو وعلى حالة وسائط الإعلام في صربيا في أعقاب القيود التي فرضتها الحكومة على الصحف المستقلة وعلى وسائط الإعلام المذاعة والمرئية.
    Le Ministère de la justice du Kosovo ne donne pas suite aux demandes reçues de la Serbie, en raison de la non-réciprocité. UN ولا تتعامل وزارة عدل كوسوفو مع الطلبات الواردة من صربيا في ظل مبدأ عدم المعاملة بالمثل.
    L'Albanie est consciente de la difficulté de certains membres du Gouvernement serbe à admettre cette nouvelle réalité. UN ألبانيا تدرك الصعوبات التي يواجهها البعض في حكومة صربيا في قبول الواقع الجديد هذا.
    Préparation de la succession de la République de Serbie à la Convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la répression de la violence à l'égard des femmes et la violence domestique UN وضعت ترتيبات خلافة جمهورية صربيا في اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي
    Cela s'applique aussi aux interventions conjointes de la République de Croatie et de la République de Serbie dans les organisations internationales et sur les marchés tiers. UN وينطبق ذلك أيضا إلى الظهور المشترك لجمهورية كرواتيا وجمهورية صربيا في المنظمات الدولية وفي الأسواق الثالثة.
    À compter du 3 juin 2006, la République de Serbie est désignée à l'Organisation des Nations Unies sous le nom de < < Serbie > > . UN واعتبارا من 3 حزيران/يونيه 2006، تتصرف جمهورية صربيا في الأمم المتحدة تحت اسم " صربيا " .
    Engagements de la Serbie dans le domaine des droits de l'homme Au niveau international UN تعهدات والتزامات صربيا في مجال حقوق الإنسان على الصعيد الدولي
    54. L'Albanie a souligné les progrès accomplis par la Serbie dans le domaine des droits de l'homme et l'instauration de la démocratie. UN 54- وأبرزت ألبانيا التقدم الذي أحرزته صربيا في مجال النهوض بحقوق الإنسان وإرساء الديمقراطية.
    Je suis convaincu que cet acte de violence politique ne devrait aucunement bloquer les progrès qu'a fait la Serbie dans le processus de démocratisation, de réforme et de coopération internationale. UN وإنني على ثقة بأن هذا العمل من أعمال العنف السياسي ينبغي ألا يوقف مسيرة التقدم الذي حققته صربيا في عملية الديمقراطية والإصلاح والتعاون الدولي وأعتقد أن هذا التحدي موجه لنا جميعا.
    Pour la Serbie (le 28 mars 2014, sur la demande principale et la demande reconventionnelle) : UN ٨٩ - عن صربيا (في 28 آذار/مارس 2014، بشأن الطلب الرئيسي والطلب المضاد):
    Déclaration de la délégation de la République d'Albanie par laquelle elle exerce son droit de réponse au discours prononcé par le Président de la République de Serbie le 25 septembre 2013, pendant le débat général UN بيان من وفد جمهورية ألبانيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي ألقاه رئيس جمهورية صربيا في 25 أيلول/سبتمبر 2013، خلال المناقشة العامة للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة
    En outre, pendant la même période, des membres du Ministère de l'intérieur de la République de Serbie au Kosovo-Metohija ont confisqué (ou on leur a remis volontairement) plus de 10 427 armes de types divers, apportées en contrebande dans le pays par les terroristes albanais, dont : UN باﻹضافة إلى ذلك، صادر جنود وضباط وزارة الداخلية لجمهورية صربيا في مدينة كوزميت، في نفس الفترة، أو سلم إليهم طوعا، ما يزيد مجموعه على ٤٢٧ ١٠ سلاحا ناريا هربها إرهابيون ألبان، ومن ضمنها:
    Je puis vous assurer que les interventions récentes des forces de police de la République de Serbie au Kosovo-Metohija avaient pour seules fins de combattre le terrorisme, qui s'était intensifié depuis quelques mois et dont avaient eu à souffrir un grand nombre de citoyens innocents. UN وأود أن أؤكد لكم أن اﻷعمال اﻷخيرة التي قامت بها قوات الشرطة التابعة لجمهورية صربيا في كوسوفو وميتوهيا تمت حصرا في إطار مهمة مكافحة اﻹرهاب الذي جرى تصعيده في اﻷشهر اﻷخيرة فجلب المعاناة لعدد كبير من المواطنين اﻷبرياء.
    Les paiements ont été décaissés à la fin de 1999 et la première cargaison d'armements est arrivée de Serbie en 2001 ou 2002. UN وقد جُهزت الحسابات للدفع في أواخر عام 1999، ووصلت أول شحنة أسلحة من صربيا في عام 2001 أو 2002.
    C'est pour moi un honneur, un privilège et une profonde satisfaction d'avoir l'occasion de prendre la parole devant l'Assemblée générale au nom du Gouvernement de la République de Serbie en cette importante occasion. UN إنه لشرف وامتياز لي، كما أنني ممتن لمنحي الفرصة لمخاطبة الجمعية العامة باسم حكومة جمهورية صربيا في هذه المناسبة الهامة.
    a) Bombardement de la Radio télévision serbe à Belgrade UN )أ( قذف إذاعة وتليفزيون صربيا في بلغراد بالقنابل
    Leurs discussions ont porté essentiellement sur l'incapacité de la Serbie à remettre au Tribunal les accusés toujours en fuite. UN وكان من بين المواضيع الرئيسية للمناقشة إخفاق صربيا في تسليم بقية الفارين إلى المحكمة.
    La présence d'un bureau du Centre de coordination de la République fédérale de Yougoslavie/République de Serbie dans la partie nord de Mitrovica était acceptable si ce bureau assurait uniquement une fonction de liaison et ne constituait pas une administration parallèle. UN ووجود مكتب مركز التنسيق لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا في متروفيتشا الشمالية كان يمكن أن يكون مقبولا إذا كان المكتب يؤدي وظيفة اتصال فقط لا أن يكون إدارة موازية.
    À compter du 3 juin 2006, la République de Serbie est désignée à l'Organisation des Nations Unies sous le nom de < < Serbie > > . UN واعتبارا من 3 حزيران/يونيه 2006، تتصرف جمهورية صربيا في الأمم المتحدة تحت اسم " صربيا " .
    52. La Ministre serbe de l'information a déclaré en avril qu'elle souhaitait régulariser la situation de nombreux organes de la presse télévisée et radiodiffusée qui émettaient sans autorisation. UN ٢٥- وذكرت وزيرة إعلام صربيا في نيسان/أبريل أنها ترغب في تسوية وضع العديد من وسائط اﻹعلام اﻹلكترونية التي تبث بدون رخصة.
    Elle l'a également félicitée d'avoir instauré des mécanismes de protection des droits de l'homme, notamment un médiateur, et a demandé à la délégation serbe en quoi cette institution différait d'une institution nationale des droits de l'homme. UN ونوهت الهند أيضاً بجهود صربيا في مجال إنشاء آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك مكتب أمين المظالم، واستفسرت الوفد عن الخصائص التي تميز هذه الهيئة عن مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان.
    Le 21 décembre, les membres du Conseil ont en-tendu un exposé du Secrétariat sur l'attentat commis le 17 décembre contre un café serbe dans la ville de Ora-hovac au Kosovo (République fédérale de Yougosla-vie), au cours duquel sept Serbes de souche ont été blessés et un tué. UN استمع أعضاء المجلس يوم 21 كانون الأول/ ديسمبر إلى إحاطة قدمتها الأمانة العامة بشأن الهجوم الذي استهدف مقهى صربيا في مدينة أوراهوفاتش، في كوسوفو، بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، يوم 17 كانون الأول/ديسمبر، وأسفر عن إصابة سبعة من الصرب ومقتل صربي واحد.
    La coopération de la Serbie pour obtenir l'accès aux documents et aux archives restera cruciale lors des prochains procès d'accusés de haut rang. UN وستظل المساعدة التي تقدمها صربيا في توفير الوثائق ومواد المحفوظات فائقة الأهمية خلال المحاكمات المقبلة للقيادات العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more