Pendant son procès qui a eu lieu en 1994 devant un tribunal militaire syrien, il a affirmé qu'il subissait une crise d'épilepsie au moment de l'accident. | UN | وقال السيد حويس لدى مثوله أمام المحكمة العسكرية في سوريا سنة 1994 أنه كان يتعرض لنوبة صرع عند وقوع الحادث. |
Ma boussole interne a une grosse crise d'épilepsie. | Open Subtitles | و بوصلتى الداخلية يوجد بها نوبة صرع كبيرة |
Après une grosse crise d'épilepsie, il est en état post-ictal. | Open Subtitles | لديه نوبات صرع كبرى لكنّه في حالة ما بعد نوبة الصرع الآن. |
Il a montré un possible foyer épileptique dans le lobe temporal gauche de la patiente. | Open Subtitles | أظهرت احتمال وجود صرع في الجزء الأيسر المؤقت |
En outre, durant sa visite, la délégation a vu un détenu être pris d'une attaque. | UN | بالإضافة إلى ذلك شاهد الوفد أثناء زيارته محتجزاً مصاباً بحالة صرع. |
L'épilepsie est causée par une activité électrique incontrôlée du cerveau. | Open Subtitles | صرع سببه نشاط كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ |
Après avoir étudié son dossier médical, j'en ai conclu que l'épilepsie d'Emily avait évolué en une condition appelée trouble épileptique psychotique. | Open Subtitles | من خلال تحليلي لحالتها الطبية الكاملة توصلت إلى أن صرع إيميلي تطور إلى إلى حالة من مرض الصرع الذهاني |
Oui, c'était un orgasme, même si les médecins ont parlé d'épilepsie. | Open Subtitles | نعم، كانت هزة الجماع رغم أن الطبيب شخصّها بأنها نوبة صرع |
L'IRM montre des attaques cérébrales massives... des pics d'activité électriques 10 fois plus importantes que n'importe quelle crise d'épilepsie. | Open Subtitles | إندفاعات للنشاط الكهربائي أقوى بعشر مرات من أيّ نوبات صرع. |
Vous avez pris la drogue d'un homme en crise d'épilepsie. | Open Subtitles | أقدمت على سلب أدوية من مريض يعاني من نوبة صرع |
On dirait qu'elle fait une crise d'épilepsie, mais on est vraiment mieux. | Open Subtitles | نعم, هي تبدو كمن لديه نوبه صرع ولكننا أفضل, أفضل بكثير. |
Les enfants nous ont appelés. Il a eu une crise d'épilepsie. Tout va s'arranger. | Open Subtitles | لقد إتصل الاولاد من السيارة, يبدو بأنهُ اُصيب بنوبة صرع |
Vous avez dit avoir observé un possible foyer épileptique dans le lobe temporal. | Open Subtitles | دكتور، قلت أنه من المحتمل وجود صرع في الجزء الأيسر المؤقت للدماغ |
L'accusation veut vous faire croire que le trouble psychotique épileptique d'Emily était un fait, car les faits ne laissent pas de place au doute. | Open Subtitles | الإدعاء يحاول إقناعكم بأن صرع والإنفصام الذهني في إيميلي كان حقيقة لأن الحقائق لا تترك مجالاً للشك المعقول |
Il a eu une attaque aujourd'hui... à la Bodega à quelques pâtés de maisons d'ici. | Open Subtitles | اسمعي، أصيب بنوبة صرع اليوم... في المتجر على بعد جادتين من هنا |
Bien, je pencherais plus pour dire qu'il a eu une sorte d'attaque, sans doute due à une potentielle perte d'oxygène. | Open Subtitles | أنا ميالة أكثر للقول بأنها كانت نوبة صرع ربما من أحتمالية فقدان أوكسجين |
Vous venez juste de faire une crise tonico-clonique. Vous n'allez pas bien. | Open Subtitles | لقد أصبت للتوّ بنوبة صرع بليغة أنت لست بخير |
Mais après ça, Chloé n'aura plus une centaine de crises par jour. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك, كلوي لن تصاب بمائة حالة صرع في اليوم. |
Mais si la drogue s'est accrochée aux neurotransmetteurs, on pourrait avoir à provoquer des attaques ou faire une thérapie de choc pour les perdre. | Open Subtitles | لكن اذا الدواء امتص من الخلايا العصبية, وقتها يجب ان ندخلك في حالة صرع او نستخدم علاج الصدمات لنخرجه. |
Epilepsie? Diabète? | Open Subtitles | أيمكن أن يكون صرع أو غيبوبة سكر ؟ |