"صرع" - Arabic French dictionary

    "صرع" - Translation from Arabic to French

    • épilepsie
        
    • épileptique
        
    • attaque
        
    • crise
        
    • crises
        
    • attaques
        
    • Epilepsie
        
    Pendant son procès qui a eu lieu en 1994 devant un tribunal militaire syrien, il a affirmé qu'il subissait une crise d'épilepsie au moment de l'accident. UN وقال السيد حويس لدى مثوله أمام المحكمة العسكرية في سوريا سنة 1994 أنه كان يتعرض لنوبة صرع عند وقوع الحادث.
    Ma boussole interne a une grosse crise d'épilepsie. Open Subtitles و بوصلتى الداخلية يوجد بها نوبة صرع كبيرة
    Après une grosse crise d'épilepsie, il est en état post-ictal. Open Subtitles لديه نوبات صرع كبرى لكنّه في حالة ما بعد نوبة الصرع الآن.
    Il a montré un possible foyer épileptique dans le lobe temporal gauche de la patiente. Open Subtitles أظهرت احتمال وجود صرع في الجزء الأيسر المؤقت
    En outre, durant sa visite, la délégation a vu un détenu être pris d'une attaque. UN بالإضافة إلى ذلك شاهد الوفد أثناء زيارته محتجزاً مصاباً بحالة صرع.
    L'épilepsie est causée par une activité électrique incontrôlée du cerveau. Open Subtitles صرع سببه نشاط كهربائي سريع لا إرادي في الدماغ
    Après avoir étudié son dossier médical, j'en ai conclu que l'épilepsie d'Emily avait évolué en une condition appelée trouble épileptique psychotique. Open Subtitles من خلال تحليلي لحالتها الطبية الكاملة توصلت إلى أن صرع إيميلي تطور إلى إلى حالة من مرض الصرع الذهاني
    Oui, c'était un orgasme, même si les médecins ont parlé d'épilepsie. Open Subtitles نعم، كانت هزة الجماع رغم أن الطبيب شخصّها بأنها نوبة صرع
    L'IRM montre des attaques cérébrales massives... des pics d'activité électriques 10 fois plus importantes que n'importe quelle crise d'épilepsie. Open Subtitles إندفاعات للنشاط الكهربائي أقوى بعشر مرات من أيّ نوبات صرع.
    Vous avez pris la drogue d'un homme en crise d'épilepsie. Open Subtitles أقدمت على سلب أدوية من مريض يعاني من نوبة صرع
    On dirait qu'elle fait une crise d'épilepsie, mais on est vraiment mieux. Open Subtitles نعم, هي تبدو كمن لديه نوبه صرع ولكننا أفضل, أفضل بكثير.
    Les enfants nous ont appelés. Il a eu une crise d'épilepsie. Tout va s'arranger. Open Subtitles لقد إتصل الاولاد من السيارة, يبدو بأنهُ اُصيب بنوبة صرع
    Vous avez dit avoir observé un possible foyer épileptique dans le lobe temporal. Open Subtitles دكتور، قلت أنه من المحتمل وجود صرع في الجزء الأيسر المؤقت للدماغ
    L'accusation veut vous faire croire que le trouble psychotique épileptique d'Emily était un fait, car les faits ne laissent pas de place au doute. Open Subtitles الإدعاء يحاول إقناعكم بأن صرع والإنفصام الذهني في إيميلي كان حقيقة لأن الحقائق لا تترك مجالاً للشك المعقول
    Il a eu une attaque aujourd'hui... à la Bodega à quelques pâtés de maisons d'ici. Open Subtitles اسمعي، أصيب بنوبة صرع اليوم... في المتجر على بعد جادتين من هنا
    Bien, je pencherais plus pour dire qu'il a eu une sorte d'attaque, sans doute due à une potentielle perte d'oxygène. Open Subtitles أنا ميالة أكثر للقول بأنها كانت نوبة صرع ربما من أحتمالية فقدان أوكسجين
    Vous venez juste de faire une crise tonico-clonique. Vous n'allez pas bien. Open Subtitles لقد أصبت للتوّ بنوبة صرع بليغة أنت لست بخير
    Mais après ça, Chloé n'aura plus une centaine de crises par jour. Open Subtitles لكن بعد ذلك, كلوي لن تصاب بمائة حالة صرع في اليوم.
    Mais si la drogue s'est accrochée aux neurotransmetteurs, on pourrait avoir à provoquer des attaques ou faire une thérapie de choc pour les perdre. Open Subtitles لكن اذا الدواء امتص من الخلايا العصبية, وقتها يجب ان ندخلك في حالة صرع او نستخدم علاج الصدمات لنخرجه.
    Epilepsie? Diabète? Open Subtitles أيمكن أن يكون صرع أو غيبوبة سكر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more