"صعب التصديق" - Translation from Arabic to French

    • difficile à croire
        
    • mal à le croire
        
    • Dur à croire
        
    • mal à croire
        
    Il a aidé sa grand-mère dans le jardin, ce n'est pas difficile à croire. Open Subtitles لقد ساعد جدته في الحديقة في وقت ما هذا ليس صعب التصديق
    Je comprends que c'est un peu difficile à croire, mais allons, les gars, j'ai été possédé par un alien. Open Subtitles أنظر أدرك أن هذا قليلا صعب التصديق ولكن بحقكم، يا رفاق لقد تملكني فضائي
    Mais je trouve que c'est difficile à croire vu que Gabriel a été détenu à Halawa et que vous y êtes garde. Open Subtitles ولكنني أجد ذلك صعب التصديق على اعتبار أن غابرييل كان سجينا في هالاوا
    Tu auras du mal à le croire, mais je suis un type ordinaire. Open Subtitles قد يكون هذا صعب التصديق ولكنني فقط أبحث عن المرح
    Ça va être Dur à croire. Hum... Mason Treadwell peut. Open Subtitles هذا سيكون صعب التصديق ميسن تريدويل يمكنه ذلك
    C'est difficile à croire. Open Subtitles أجـُـد هذا صعب التصديق لا أحد في المنطقة الخضراء يفعل شيئاً ما
    Je trouve tellement difficile à croire que vous en sachiez autant sur les artistes féminines. Open Subtitles أجده صعب التصديق أنك تعرف الكثير عن الفن
    Je trouve ça difficile à croire, surtout qu'aujourd'hui, nous allons marquer l'histoire. Open Subtitles وجدت ذلك صعب التصديق خاصة واننا غدأ سنقوم بصناعة التاريخ
    Je sais, ce que je viens de vous dire est difficile à croire... Open Subtitles أنا أعلم أن ما أخبرتك به هو صعب التصديق ..
    Même si je trouve ça vraiment difficile à croire. Open Subtitles بالرغم من أنني مازلت أجد ذلك صعب التصديق
    Tu vas sûrement trouver ca Ç difficile à croire, mais quand j'étais au lycée, j'étais une sorte de... Open Subtitles أعلم أنك ستجدين هذا صعب التصديق لكن في المدرسة كنت
    - C'est difficile à croire. Open Subtitles حسناً، سأتصل بالشرطة أعلم انه صعب التصديق
    C'est difficile à croire, je sais, mais vous pouvez toujours chercher. Open Subtitles اعرف ان هذا صعب التصديق لكن يمكنك ان تتحري عن هذا المرض
    difficile à croire qu'un rapport de cette épaisseur ne raconte pas toute l'histoire. Open Subtitles صعب التصديق أن تقريراً بهذه السماكة لا يسرد القصة كلها
    Maintenant veuillez m'excuser, Monsieur le Premier Ministre, mais je trouve ça difficile à croire. Open Subtitles الاَن، اعذرني سيدي الرئيس لكني أجد ذلك صعب التصديق
    C'est difficile à croire, je sais, mais c'est la vérité, n'est-ce pas, Georgie ? Open Subtitles هذا صعب التصديق ولكنها الحقيقة والحقيقة فقط أتوافقني يا جورجي؟
    - Par "incroyable", elle veut dire "difficile à croire". Open Subtitles كلمة دعم تعني صعب التصديق ماذا عنك , نيت ؟
    C'est difficile à croire que Pace aura 6 ans quand tu sortiras. Open Subtitles سيكون ذلك صعب التصديق أن باس سيكون عمره ست سنوات عندما تخرج
    T'auras du mal à le croire, mais, tu vois... pour moi, t'es un porc. Open Subtitles و بما أنك تجد ذلك صعب التصديق, أعتقد أنك خنزير
    C'est Dur à croire, sachant que celui qui a massacré les nôtres est dans une cellule en dessous. Open Subtitles حسنا هذا نوع صعب التصديق بالنظر إلى الرجل الذي ذبح شعبنا يجلس في زنزانة تحت أقدامنا
    J'ai du mal à croire qu'un homme comme vous ait pu être brutalisé. Open Subtitles أجد صعب التصديق أن رجل مثلك يتعرض لإهانة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more