"صعيد الأمانة العامة" - Translation from Arabic to French

    • 'ensemble du Secrétariat
        
    • l'échelle du Secrétariat
        
    • niveau du Secrétariat
        
    • dans tout le Secrétariat
        
    • services du Secrétariat
        
    • l'échelon du Secrétariat
        
    • des secrétariats
        
    • du Secrétariat financés
        
    La situation démontre un manque d'engagement à l'égard du projet et une coopération et une coordination insuffisantes dans l'ensemble du Secrétariat. UN واستطرد قائلا إن الحالة تثبت عدم الالتزام بالمشروع وعدم كفاية التعاون والتنسيق على صعيد الأمانة العامة.
    SIG et systèmes Sun, et progiciels locaux dans l'ensemble du Secrétariat UN تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة
    Élaboration de politiques, procédures et normes de gestion de l'infrastructure à l'échelle du Secrétariat UN وضع سياسات وعمليات ومعايير لإدارة الهياكل الأساسية على صعيد الأمانة العامة
    Outre la rénovation de l'Intranet, la Bibliothèque a mis en œuvre une stratégie de communication interne à l'échelle du Secrétariat. UN وبالإضافة إلى إعادة إصلاح شبكة الإنترانت، أعدت المكتبة استراتيجية اتصالات داخلية على صعيد الأمانة العامة.
    Et, de fait, ce chapitre a été un moyen très utile de faire converger les différentes parties du travail du système des Nations Unies sur les affaires maritimes, au niveau du Secrétariat, au niveau interorganisations et au niveau intergouvernemental. UN وحيث إن هذا الفصل قد وفّر أسلوبا مفيدا للغاية للجمع بين أجزاء مختلفة من أعمال منظومة الأمم المتحدة الخاصة بشؤون المحيطات، على صعيد الأمانة العامة وعلى الصعيدين المشترك بين الوكالات والحكومي الدولي.
    Il serait intéressant d'étendre l'opération aux fonds et programmes des Nations Unies, mais il est important de commencer par assurer une mise en œuvre sans accroc au niveau du Secrétariat. UN وثمة أهمية لتحديد نطاق العملية ذات الصلة من أجل شمول صناديق وبرامج الأمم المتحدة، ومع هذا، فإنه ينبغي مراقبة سهولة التنفيذ على صعيد الأمانة العامة بادئ ذي بدء.
    Le système repose sur l'adoption de politiques et procédures ainsi que de mécanismes de gouvernance et de déclenchement communs dans tout le Secrétariat. UN ويستند النظام إلى اعتماد سياسات وإجراءات مشتركة وآليات للحوكمة والتفعيل على صعيد الأمانة العامة ككل.
    SIG et systèmes Sun, et progiciels locaux dans l'ensemble du Secrétariat aux fins du traçage UN نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة لأغراض التعقب
    Le taux moyen d'exécution (IT/P) pour l'ensemble du Secrétariat s'est établi à 103 %. UN وقد بلغ المعدل المتوسط للتنفيذ على صعيد الأمانة العامة ككل
    Il en résultera une utilisation plus efficace du temps et des ressources et une plus grande efficacité des interventions dans l'ensemble du Secrétariat. UN وستكون النتيجة استخداما أكثر كفاءة للوقت والموارد، وتحسين فعالية التصدي للأزمات على صعيد الأمانة العامة.
    Le rapport examine les mesures d'amélioration de la gestion dans l'ensemble du Secrétariat. UN ويستعرض التقرير تدابير تحسين الإدارة على صعيد الأمانة العامة للأمم المتحدة بمفهومها العالمي.
    Intégration et incorporation de l'éthique et de l'intégrité dans les programmes de formation à l'échelle du Secrétariat UN إدماج وتعميم موضوعي الأخلاق والاستقامة في البرامج التدريبية على صعيد الأمانة العامة
    Individualisation des programmes de formation existants à l'échelle du Secrétariat afin de les adapter aux besoins des missions UN وضع مواصفات محددة للبرامج التدريبية القائمة على صعيد الأمانة العامة لتلبية الاحتياجات المحددة للبعثات
    ii) Perfectionnement du personnel : les programmes suivants seront mis en œuvre à l'échelle du Secrétariat : UN ' 2` تنمية قدرات الموظفين: ستقدم البرامج التالية على صعيد الأمانة العامة:
    À l'échelle du Secrétariat, plus de 61 000 fonctionnaires ont participé aux programmes de perfectionnement et de formation pendant l'exercice biennal 2006-2007. UN شارك أثناء فترة السنتين 2006-2007 ما يربو على 000 61 موظف في برامج التعلم والتطور الوظيفي على صعيد الأمانة العامة ككل.
    Le rapport examine l'objectif et la portée des services consultatifs, les critères de sélection des bénéficiaires, les types de services consultatifs proposés et la coordination de ces services au niveau intergouvernemental et au niveau du Secrétariat. UN واستعرض التقرير هدف الخدمات الاستشارية ونطاقها، ومعايير اختيار الجهات المستفيدة، وأنواع الخدمات الاستشارية المعروضة، وتنسيق تلك الخدمات على الصعيد الحكومي الدولي وعلى صعيد الأمانة العامة.
    Au niveau du Secrétariat, les mécanismes prennent diverses formes : le Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires, le Comité de contrôle, les plans de gestion des programmes, les plans d'action en matière de ressources humaines, les plans de travail et le système d'évaluation et de notation des fonctionnaires. UN وتشمل آليات المساءلة على صعيد الأمانة العامة مجلس الأداء الإداري، ولجنة الرقابة، وخطط إدارة البرامج، وخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، وخطط العمل، ونظام تقييم الأداء.
    Le système des Nations Unies pourra s'en inspirer dans l'action qu'il mène dans l'intérêt des États Membres au niveau du Secrétariat. UN وأضافت أن الغرض من الجرد هو أن يكون مرشدا عمليا لأعمال منظومة الأمم المتحدة في هذا المجال تستفيد منه الدول الأعضاء على صعيد الأمانة العامة.
    d) Planifier les objectifs en matière de ressources humaines au niveau du Secrétariat dans son ensemble, des départements et des bureaux; UN (د) التخطيط للأهداف المتصلة بالموارد البشرية على صعيد الأمانة العامة ككل، وعلى مستوى الإدارات والمكاتب؛
    Ce schéma de gouvernance et de responsabilité pourrait être appliqué à plus grande échelle dans tout le Secrétariat. UN ومن الممكن تطبيق هذه الآلية للإدارة والمساءلة بشكل أوسع على صعيد الأمانة العامة.
    L'on a aussi proposé de confier cette fonction à un service qui jouirait d'une position plus centrale au sein du Secrétariat — par exemple au sein du Cabinet du Secrétaire général — ce qui favoriserait l'établissement de consultations suivies avec tous les types d'ONG et garantirait que ces dernières sont traitées de la même manière par l'ensemble des services du Secrétariat. UN واقترح أيضا أن يكون دعم اﻷمانة العامة في يد وحدة مركزية داخل اﻷمانة، من قبيل مكتب اﻷمين العام، من أجل تشجيع المشــاورات الجارية مع كامل مجموعة المنظمات غير الحكومية، الى جانب تحقيق التماسك فيما يتصل بمعاملة هذه المنظمات على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها.
    Les participants à l'audition ont pris note avec satisfaction des travaux effectués tant à l'échelon du Secrétariat qu'au niveau intergouvernemental dans le domaine de la mondialisation des finances. UN 60 - واعترفت جلسة الاستماع مع التقدير بالعمل المنجز على كل من صعيد الأمانة العامة وصعيد المنظمات الحكومية الدولية فيما يتعلق بعولمة الميدان المالي.
    Au niveau des secrétariats, la coordination nécessaire est assurée par l'Equipe spéciale du CAC pour la science et la technique au service du développement. UN واﻵليات التي ينفذ من خلالها هذا التعاون على صعيد اﻷمانة العامة هي فرقة العمل المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    22. Souscrit à la recommandation du Comité consultatif tendant à ce que les six postes supplémentaires nécessaires à l’état-major de mission à déploiement rapide soient pourvus en redéployant d’autres services du Secrétariat financés sur le compte d’appui; UN ٢٢ - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشغل الوظائف الست اﻹضافية لمقر بعثات الانتشار السريع عن طريق النقل من داخل الملاك القائم لحساب الدعم على صعيد اﻷمانة العامة بأسرها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more