"صغاري" - Translation from Arabic to French

    • mes enfants
        
    • mes bébés
        
    • les enfants
        
    • mes petits
        
    • les petits
        
    • ninos
        
    • mes chiots
        
    • petits oiseaux
        
    mes enfants le parlent parfaitement. Open Subtitles صغاري يتحدثون الأسبانية بطلاقة.
    Au commencement, mes enfants, la lumière était séparée des ténèbres... Open Subtitles في البداية , يا صغاري الضوء كان منفصلا عن الظلام
    Certains de mes bébés se sont déjà vendus à l'étranger. Open Subtitles بعض "صغاري" تم بيعهم بالفعل ما وراء البحار
    Non, je le savais. Personne touche à mes bébés. Open Subtitles لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري
    Je te lâche, mais je te jure si tu prends les enfants avec toi, je te retrouverai! Open Subtitles سوف أترككِ ولكن إذا أخذتِ صغاري أقسم بروح أمي الطاهرة, بأنني سأجدكِ
    Vous n'avez pas pu concevoir d'antidote à cause de la façon dont j'ai saboté mes petits. Open Subtitles لن تستطيعوا تخليق ترياق بسبب الطريقة التي خربت بها صغاري
    Et quand je dis les oiseaux, je ne veux pas dire les petits! Open Subtitles وعندما أقول الطيور لا أعني صغاري
    Je veux que mes enfants sachent que c'est un grand pays ici. Open Subtitles اريد من صغاري ان يفهما اي بلد عظيم حصلنا عليها هنا
    Pouvez vous garantir que vous me ramenerez mes enfants sains et saufs ? Open Subtitles أيمكنك أن تضمن لي أن تعيد الي صغاري على قيد الحياة و لم يمسسهم سوء؟
    Tu sais que tu n'es pas supposée boire en prenant des médicaments ou en surveillant mes enfants ? Open Subtitles بينما انت تأخذين تلك الادوية او تراقبين صغاري
    Pas sur la voiture avec laquelle je conduis mes enfants à l'école. Open Subtitles ليس على السيارة التي انقل صغاري بها الى المدرسة كل يوم
    Je dois juste me consacrer à mes enfants et les aider à passer ce cap. Open Subtitles انا فقط علي ان اركز على صغاري واساعدهما على الخروج من هذه الازمة
    Bien. J'arrive pas à croire que je vais encore annuler avec mes enfants. Open Subtitles لا أصدق بأنني سألغي حدث صغاري ثانيةً
    Non, je le savais. Personne touche à mes bébés. Open Subtitles لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري
    J'en aurai plein, ce seront mes bébés. Open Subtitles و بعد ذلك أشتري عدة ثعابين، و أدعوهم صغاري.
    Tu as enlevé mes bébés, tu les as mis dans ton sac à dos et tu es parti avec tes amis. Open Subtitles أيها التافه اللعين لقد اختطفت صغاري قمت بإفراغهم في حقيبة ظهرك الزرقاء ثم انطلقت مع أصدقائك في سيارة ذات ألواح خشبية
    les enfants... Il ne me reste que des Marinara. Open Subtitles مرحبآ يا صغاري , لا يوجد لدي ما يمكنني تقديمه لكم
    Vous avez une heure. Bonne chance, les enfants! Open Subtitles لديكم ساعة واحدة حظ موفق يا صغاري
    Vous restez avec Mlle. Katherine, les enfants. Open Subtitles انتم صغاري ابقوا هنا مع الآنسة كاثرين
    Je me suis promis que mes petits ne manqueraient jamais de rien. Open Subtitles وعدت نفسي بألا أرى اليوم الذي يصبح فيه صغاري كهؤلاء
    mes petits doivent être protégés! Open Subtitles صغاري يحتاجون إلى مسكن.
    - Un peu moins de "Grey's Anatomy", un peu plus de "Bonsoir les petits" ferait l'affaire. Open Subtitles -التقليل من (غرايز أناتومي )، والإكثار من (أحلام طيبة صغاري) ستفي بالغرض
    D'accord, mis ninos, tout le monde au lit. Open Subtitles حسناً يا صغاري ، الجميع إلى الفراش.
    Je fais la une des infos. Ton père m'interdit de voir la chienne qui porte mes chiots. Open Subtitles وجهي في الأخبار ووالدكِ لن يدعني أرى الكلبة التي تحمل صغاري
    Dormez, dormez, petits oiseaux Open Subtitles ناموا ناموا يا صغاري الملك ليس نعسان وحسناً يفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more