mes enfants le parlent parfaitement. | Open Subtitles | صغاري يتحدثون الأسبانية بطلاقة. |
Au commencement, mes enfants, la lumière était séparée des ténèbres... | Open Subtitles | في البداية , يا صغاري الضوء كان منفصلا عن الظلام |
Certains de mes bébés se sont déjà vendus à l'étranger. | Open Subtitles | بعض "صغاري" تم بيعهم بالفعل ما وراء البحار |
Non, je le savais. Personne touche à mes bébés. | Open Subtitles | لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري |
Je te lâche, mais je te jure si tu prends les enfants avec toi, je te retrouverai! | Open Subtitles | سوف أترككِ ولكن إذا أخذتِ صغاري أقسم بروح أمي الطاهرة, بأنني سأجدكِ |
Vous n'avez pas pu concevoir d'antidote à cause de la façon dont j'ai saboté mes petits. | Open Subtitles | لن تستطيعوا تخليق ترياق بسبب الطريقة التي خربت بها صغاري |
Et quand je dis les oiseaux, je ne veux pas dire les petits! | Open Subtitles | وعندما أقول الطيور لا أعني صغاري |
Je veux que mes enfants sachent que c'est un grand pays ici. | Open Subtitles | اريد من صغاري ان يفهما اي بلد عظيم حصلنا عليها هنا |
Pouvez vous garantir que vous me ramenerez mes enfants sains et saufs ? | Open Subtitles | أيمكنك أن تضمن لي أن تعيد الي صغاري على قيد الحياة و لم يمسسهم سوء؟ |
Tu sais que tu n'es pas supposée boire en prenant des médicaments ou en surveillant mes enfants ? | Open Subtitles | بينما انت تأخذين تلك الادوية او تراقبين صغاري |
Pas sur la voiture avec laquelle je conduis mes enfants à l'école. | Open Subtitles | ليس على السيارة التي انقل صغاري بها الى المدرسة كل يوم |
Je dois juste me consacrer à mes enfants et les aider à passer ce cap. | Open Subtitles | انا فقط علي ان اركز على صغاري واساعدهما على الخروج من هذه الازمة |
Bien. J'arrive pas à croire que je vais encore annuler avec mes enfants. | Open Subtitles | لا أصدق بأنني سألغي حدث صغاري ثانيةً |
Non, je le savais. Personne touche à mes bébés. | Open Subtitles | لا، رأيت، عرفت، لايجب على أي أحد أن يعبث مع صغاري |
J'en aurai plein, ce seront mes bébés. | Open Subtitles | و بعد ذلك أشتري عدة ثعابين، و أدعوهم صغاري. |
Tu as enlevé mes bébés, tu les as mis dans ton sac à dos et tu es parti avec tes amis. | Open Subtitles | أيها التافه اللعين لقد اختطفت صغاري قمت بإفراغهم في حقيبة ظهرك الزرقاء ثم انطلقت مع أصدقائك في سيارة ذات ألواح خشبية |
les enfants... Il ne me reste que des Marinara. | Open Subtitles | مرحبآ يا صغاري , لا يوجد لدي ما يمكنني تقديمه لكم |
Vous avez une heure. Bonne chance, les enfants! | Open Subtitles | لديكم ساعة واحدة حظ موفق يا صغاري |
Vous restez avec Mlle. Katherine, les enfants. | Open Subtitles | انتم صغاري ابقوا هنا مع الآنسة كاثرين |
Je me suis promis que mes petits ne manqueraient jamais de rien. | Open Subtitles | وعدت نفسي بألا أرى اليوم الذي يصبح فيه صغاري كهؤلاء |
mes petits doivent être protégés! | Open Subtitles | صغاري يحتاجون إلى مسكن. |
- Un peu moins de "Grey's Anatomy", un peu plus de "Bonsoir les petits" ferait l'affaire. | Open Subtitles | -التقليل من (غرايز أناتومي )، والإكثار من (أحلام طيبة صغاري) ستفي بالغرض |
D'accord, mis ninos, tout le monde au lit. | Open Subtitles | حسناً يا صغاري ، الجميع إلى الفراش. |
Je fais la une des infos. Ton père m'interdit de voir la chienne qui porte mes chiots. | Open Subtitles | وجهي في الأخبار ووالدكِ لن يدعني أرى الكلبة التي تحمل صغاري |
Dormez, dormez, petits oiseaux | Open Subtitles | ناموا ناموا يا صغاري الملك ليس نعسان وحسناً يفعل |