"صغيره" - Translation from Arabic to French

    • petite
        
    • petit
        
    • jeune
        
    • petits
        
    • petites
        
    • peu
        
    • enfant
        
    • gamine
        
    • minuscule
        
    Que dirais-tu qu'on récite une petite prière pour qu'elle devienne grosse et qu'elle arrête de se raser les jambes ? Open Subtitles مهلاً, ماذا عن كلانا ندعي في صلاه صغيره , انها تصبح سمينه و توقف حلق ساقيها؟
    Oui, oui c'est ça. En fait, nous venons juste d'apprendre pour son livre et nous voulions lui organiser une petite fête surprise. Open Subtitles أجل، أجل، هذا صحيح، حقيقتاً نحنُ إكتشفنا للتّو عن كِتابه و أردنا أن نضع له حفلةً مفاجِئةً صغيره
    Fondre droit dessus, comme un faucon le ferait avec un tendre, innocent, poilu petit israélien... Open Subtitles يتغلغل للداخل مثل صقر يسعى خلف اسرائيليه بريئه و لطيفه و صغيره
    Il s'est emparé d'un petit arsenal, comprenant une carabine à gros calibre qui corespond à la marque et au modèle de fusil utilisé pour tuer Coyne. Open Subtitles قام بأخذ ترسانه صغيره من ضمنهم بندقيه ذات تقنيه عاليه و التى تطابق الموديل و الماركه التى استخدمت فى قتل كوين
    Vous êtes trop jeune pour un implant de hanche, non ? Open Subtitles انتى صغيره فى السن على زراعة الورك. اليس كذلك؟
    - Bonjour les petits enfants ! Tu veux une histoire ? Open Subtitles مرحبا يا صغيره هل تريدين أن أحكي لكِ قصة؟
    Quand j'étais une petite fille, j'ai appris à être seule. Open Subtitles عندما كنت فتاة صغيره علموني كيف اعيش وحيده
    Tu sais qu'il vient d'arriver dans une petite ville appelée Hawkesbury. Open Subtitles هل تعلم انه وصل للتو لبلده صغيره تدعى هوكسبيري
    Je pensais que peut-être on pourrait changer une petite chanson pour tous plus tard. Open Subtitles لقد كنت أفكر ربما ربما يمكننا غناء أغنيه صغيره للكل لاحقاً
    Wolfach était sûrement plus petite à l'époque qu'elle ne l'est maintenant. Open Subtitles حسنا , فولفاخ كانت صغيره عما هي عليه الان
    Tu as juste à mettre ta tristesse dans une petite balle et la balancer par terre, et tu iras bien. Open Subtitles عليكي فقط عصر الحزن داخل كره صغيره وبعد ذلك ترمين الكره الصغيره , وبعدها ستصبحين بخير
    Je suis mariée, je vis dans une petite ville et je possède une boutique d'antiquités. Open Subtitles أنا متزوجة و أقطن في بلدة صغيره و أدير متجراً لبيع الأثريات
    J'ai vu une tonne de ces bagarres quand j'etais petit. Open Subtitles رأيت الكثير من هذه المصارعات عندما كنت صغيره
    Rasheed choisirait un village habité pour éviter les attaques militaires aériennes, mais une assez petit pour qu'il puisse maintenir un périmètre. Open Subtitles رشيد سوف يختار قريه ماهوله ليتجنب ضربه جويه عسكريه لكن واحده صغيره كفايه لكي يحافظ على محيطه
    Pas longtemps après on a eu 3 tout petit chiots Chihuahua. Open Subtitles بعد فتره قصير لصبح لدينا ثلاث جراء شواوا صغيره
    Les enfants, au cours de l'automne 2008, j'avais un petit problème. Open Subtitles يا أطفال, في خريف 2008 كان لدي مشكلة صغيره
    Quand j'étais jeune, mon oncle m'a appris à survivre à l'extérieur. Open Subtitles عندما كنت صغيره علمني خالي كيف اعيش في البر
    J'espérai qu'elle penserai que vous seriez trop jeune pour savoir ce que vous faisiez. Open Subtitles أملت ان تفكر بأنك كنت صغيره جدآ لتعرفي مالذي كنت تفعليه
    Je sais que tu n'as tué personne quand tu étais jeune. Open Subtitles أنا أعلم بأنكِ لم تقتلي رجلاً عندما كنتِ صغيره
    Tout est dans le petit fretin. Vous savez, les petits mensonges, les petites erreurs. Open Subtitles إنها جميعا تتعلق بأشياء تافهه أنت تعلم، أكاذيب صغيره، أخطاء صغيره
    C'est mignon, ils ont de petites chaussures, mais à part ça, qu'est-ce qu'on gagne ? Open Subtitles أعني، أجل من الظريف أن أحذيتهم صغيره حقاً لكن ماذا غير ذلك؟
    Alors, Kelsi, tu es avec nous depuis une semaine, tu sais, et nous voudrions discuter un peu, tu sais, te donner quelques conseils. Open Subtitles اذا , كيلسي انتي معنا منذ حوالي الاسبوع ونريد ان نحظى بمحادثه صغيره معك لإعطاءك بعض من النصائح
    Tu laisses un enfant humain simplement rentrer dans ta maison ? Open Subtitles سمحت لفتاة بشريه صغيره ان تدخل داخل ملكيتك ببساطه؟
    Peut-être que j'en ai marre qu'on me considère comme une gamine. Open Subtitles ربما انا مرهقه من الجميع لأعقادهم اني فتاة صغيره
    Ça devait être une minuscule aiguille, intradermique peut-être. Open Subtitles لابد وأنها كانت إبرةٌ صغيره حقنةٌ أدميَّة ربما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more