"صفحة في" - Translation from Arabic to French

    • pages par
        
    • pages en
        
    • pages à
        
    • pages de
        
    • pages dans
        
    • pages pour
        
    • une page d
        
    • pages sont
        
    • page dans
        
    De plus, les appels interlocutoires présentés dans les affaires Bagosora, Nsengiyumava, Kanyavashi et Barayagwiza ont entraîné un surcroît de travail évalué à 150 pages par affaire; UN وعلاوة على ذلك، فإن الطعون العارضة المرفوعة في قضية باغوسورام، وانسينغيومفا، وكنيافاشي، وباراياغويزا ولدت عبء عمل إضافيا يقدر بنحو ١٥٠ صفحة في كل قضية؛
    Ce montant est calculé à raison d’une moyenne de 2,5 pages par jour, compte non tenu du coût ou du temps nécessaire pour modifier les fichiers graphiques qui contiennent du texte. UN وتحسب الترجمــة باستخــدام معــدل متوسط قـــدره ٢,٥ صفحة في اليوم الواحــد. ولا يشمــل ذلك التكلفــة المتكبــدة أو الوقت المستغرق فــي تعديـــل ملفات اﻷشكال البيانيــة التي تتضمن نصوصا.
    La longueur du document a été ramenée de 97 pages en 2005 à 37 pages en 2007. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن طول الوثيقة قد تقلص من 97 صفحة في عام 2005 إلى 37 صفحة في عام 2007.
    Hier tu étais la salope humiliée et, genre, douze pages en arrière dans le moteur de recherche à potins. Open Subtitles هي مثل العودة عشرين صفحة في محرك بحث النميمة
    Au cours des trois années précédentes, il avait publié entre 7 000 et 8 000 pages à ce stade de la session. UN وخلال السنوات الثلاث الماضية، أصدرت عددا يتراوح بين 000 7 و 000 8 صفحة في هذه المرحلة من الدورة.
    Il faut prévoir 15 pages de documentation de présession et 25 pages de documentation après la session, le tout dans les 6 langues. UN ومن المطلوب وثائق طولها 15 صفحة أثناء الدورة و 25 صفحة في فترة ما بعد الدورة، يتم إصدارها بجميع اللغات الست.
    À chaque instant, sept jours sur sept, des internautes consultent près de 700 pages dans les six langues officielles, ce qui représente plus d'un million de pages par jour, auxquelles il faut ajouter le visionnage quotidien de plus de 15 000 clips vidéo. UN ففي كل دقيقة من كل يوم، يتصفح المستعملون حوالي 700 صفحة من المواد باللغات الرسمية الست، أي أكثر من مليون صفحة في اليوم، ويشاهدون أكثر من 000 15 فلم فيديو قصير.
    Le Tribunal a informé le Comité que la norme était qu'un traducteur traduise 5 pages de 300 mots par jour, et qu'on attendait d'un réviseur qu'il révise 12 pages par jour. UN وأبلغت المحكمة المجلس بأن الممارسة الدارجة هي أن يترجم كل مترجم خمس صفحات من 300 كلمة في اليوم، فيما يتوقع أن يراجع كل مراجع 12 صفحة في اليوم.
    Un engagement d'un an pour 20 pages par numéro à 30% de réduction, évidemment. Open Subtitles عقد لمدة عام و 20 صفحة في كل عدد بنسبة تخفيض 30 % بالطبع ، جيد ؟
    Et Krispity est si content qu'il nous garantit 28 pages par an. Open Subtitles و شركة "كريسبيتي كرانش" سعداء أنهم يضمنون لنا 28 صفحة في العام.
    Le travail documentaire atteint actuellement le rythme de 50 000 pages par mois environ. Et pourtant, on ne peut faire face à l'abondance de documents, le retard ne cesse de s'accumuler. UN 32 - ويصل معدل تجهيز الوثائق حاليا إلى نحو 000 50 صفحة في الشهر؛ لكن هذا المعدل العالي لا يستطيع مواكبة تدفق الوثائق، كما أن الأعمال المتأخرة آخذة في الازدياد.
    J'ai lu un livre d'astronomie de 903 pages en 32,6 s. Open Subtitles لقد قرأتُ للتوّ كتاباً عن الفلك من 903 صفحة في خلال 32 ثانية و ستة أجزاء من الثانية
    Depuis 1995, le nombre de pages des rapports soumis par les Etats aux cinq organes conventionnels dont le secrétariat est assuré à Genève a augmenté de plus de 30 %, passant de 4 512 pages à 5 926 pages en 1997. UN فمنذ عام ٥٩٩١، سجل عدد صفحات التقارير القطرية المقدمة إلى الهيئات التعاهدية الخمس التي تتــم خدمتها في جنيف زيادة بنسبة تفوق ٠٣ في المائة وذلك من ٢١٥ ٤ صفحة إلى ٦٢٩ ٥ صفحة في عام ٧٩٩١.
    En 1990, on a rédigé 179 documents qui comptaient au total 1 135 pages, contre 257 documents et 1 989 pages en 1994. UN وفي عام ١٩٩٠، تضمنت اﻷعمال صياغة ١٧٩ وثيقة، يبلغ عدد صفحاتها حوالي ١٣٥ ١ مقارنة ﺑ ٢٥٧ وثيقة مؤلفة من ٩٨٩ ١ صفحة في عام ١٩٩٤.
    Ces cinq machines à la pointe du progrès sont capables d'imprimer 250 pages à la minute. UN وبمقدور الماكينات الخمس من الجيل الجديد طبع 250 صفحة في الدقيقة.
    Plus de 5 000 pages de nouveaux documents ont été introduits dans des affaires en appel en 2003 et l'on s'attend à ce que près de 3 000 pages de nouveaux documents soient présentées en 2004. UN فقد قدمت وثائق جديدة يزيد حجمها على 000 5 صفحة في القضايا التي استؤنفت في عام 2003، ومن المتوقع أن تقدم في عام 2004 وثائق جديدة يصل حجمها إلى نحو 000 3 صفحة.
    45. En novembre 1996, le Gouvernement a fait paraître une publicité de 12 pages dans la grande publication du milieu de l'industrie, Mining Journal, en vue de promouvoir les investissements dans le secteur minier. UN ٥٤- وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، نشرت الحكومة إعلاناً من ٢١ صفحة في مجلة صناعية رئيسية هي Mining Journal بهدف تشجيع الاستثمار في قطاع التعدين.
    Il est également intéressant de noter que la Chambre d'appel, à la majorité de ses membres, a rejeté en seulement trois paragraphes les conclusions relatives au bombardement illégal qui s'étendent sur plus de 200 pages dans le jugement de la Chambre de première instance. UN 10 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن أغلبية قضاة دائرة الاستئناف رفضت في ثلاث فقرات فقط من حكم الاستئناف الاستنتاجات المتعلقة بالقصف غير القانوني التي كانت قد وردت بالتفصيل في أكثر من 200 صفحة في حكم الدائرة الابتدائية.
    Les prévisions initiales de 100 pages par an (voir A/C.2/64/L.72) ont été révisées à 248 pages pour 2010 et 2011 (voir CAC/COSP/2011/4). UN وقد عدّلت التقديرات الأولية من 100 صفحة في السنة (انظر A/C.2/64/L.72) لتصبح حوالي 248 صفحة لعامي 2010 و2011 (انظر الوثيقة CAC/COSP/2011/4).
    une page d'information sur la violence dans tous les annuaires téléphoniques de la province; UN :: إدراج صفحة في جميع أدلة الهاتف في نيو برونزويك تتضمن معلومات عن الإساءات؛
    Chaque jour, en moyenne, plus de 940 000 pages sont vues par les utilisateurs. UN ويطلع المستخدمون على ما يزيد عن 000 940 صفحة في اليوم في المتوسط.
    Quand tu étais intendant aux Archives secrètes... ..Il y avait une page dans la collection... .. Du Livre des Feuilles. Open Subtitles عندما كُنت أمين الارشيف السري كان هناك صفحة في المجموعة من كتاب الاوراق هل تتذكرها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more