"صفراً" - Translation from Arabic to French

    • zéro
        
    • nulle
        
    • nul
        
    • consomment
        
    • zero
        
    • est paramétrée
        
    Non bobine ça dans ma bouche Avant que cette carte ne soit au zéro. Open Subtitles أدر الماكينة نحو فمى إلى أن تصبح قيمة هذا الكارت صفراً..
    La Partie a confirmé ultérieurement sa consommation de CFC de zéro tonne PDO en 2009. UN وأكد الطرف كذلك أن استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2009 كانت صفراً أيضاً.
    La vitesse de biodégradation est paramétrée à zéro dans les modélisations environnementales. UN ويفترض أن يكون معدل التحلل البيولوجي صفراً من الناحية الفعلية بالنسبة لأغراض النمذجة البيئية.
    La mortalité maternelle a été nulle de 1998 à 2004. UN وكانت وفيات الأمهات صفراً في الفترة من 1998-2004.
    Les hydrofluorocarbones (HFC) Les HFC sont utilisés en remplacement des CFC et des HCFC en raison de leur potentiel quasiment nul d'appauvrissement de la couche d'ozone. UN مركبات الكربون الهيدرو فلورية هي مركبات بديلة لمركبات الكربون الكلورية فلورية والهيدرو كلورية فلورية لأن دالة استنفاد الأوزون الخاصة بها تبلغ في الأصل صفراً.
    Le produit intérieur brut (PIB) avait enregistré une croissance zéro en 2002. UN فقد كانت نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي لعام 2002 صفراً.
    Ainsi, de 1991 à 2001, l'effet net combiné des gains et pertes de change s'est chiffré à zéro. UN وفي الفترة من عام 1991 إلى عام 2001، بلغ صافي أرباح وخسائر الصرف المجمعة صفراً.
    On note cependant avec plaisir l'apparition d'un appui pour une véritable option zéro. UN ومع ذلك، فمن دواعي الغبطة أن نلاحظ التأييد الناشئ لمعاهدة حظر شامل للتجارب يبلغ بها حد قوة التفجير صفراً حقاً.
    La Norvège ne voit aucun substitut à une interdiction réellement complète des essais, autrement dit l'option zéro, aucune explosion expérimentale d'armes nucléaires ou autre explosion nucléaire n'étant autorisée. UN وهذا يعني معيار قوة تفجير يبلغ صفراً بشكل مطلق. ولا يجيز أي تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر.
    Par conséquent, la valeur comptable nette sera différente de zéro uniquement si la dépréciation et l'amortissement ont été mal calculés, ou si le contrat de concession est résilié de manière anticipée. UN ولذلك، فإنه لا يمكن توقع قيمة دفترية صافية ليست صفراً إلا في حالة حدوث سوء حساب انخفاض القيمة والاستهلاك أو في حالة إلغاء مبكر لعقد الامتياز.
    La vitesse de biodégradation est paramétrée à zéro dans les modélisations environnementales. UN ويفترض أن يكون معدل التحلل البيولوجي صفراً من الناحية الفعلية بالنسبة لأغراض النمذجة البيئية.
    Pour 2007, la Dominique avait signalé une consommation égale à zéro. UN وبالنسبة لعام 2007، أبلغت دومينيكا عن أن استهلاكها كان صفراً.
    Selon ces données, les importations de tétrachlorure de carbone étaient de zéro tonne PDO pour l'année 1998. UN وسجل ذلك التقرير وارداتها من رابع كلوريد الكربون حجمها صفراً بشأن عام 1998.
    Les A, c'est zéro. B, c'est zéro. Double B, c'est zéro. Open Subtitles الفئات الأولى والثانية والثلاثة تمثل صفراً
    Si vous ne vous exécutez pas, vous aurez un zéro. Open Subtitles اذا لم تقم بهذا الأمر ستأخذ صفراً اليوم
    Comme d'hab, ma confiance en moi qui était a dix est retombée a zéro. Open Subtitles و كالعادة، مستوى ثقتي الذي كان عشرة أصبح صفراً
    Le représentant du PNUD estimait que l'on serait parvenu à une consommation nulle en 2006. UN وقدر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأن البلد سيصل إلى استهلاك قدره صفراً في عام 2006.
    Ce membre du Comité a également demandé si une même erreur de code n'était pas à l'origine de la consommation nulle signalée pour 2004. UN ولذلك فقد تساءل عما إن كان خطأ التشفير مسؤول عن الاستهلاك الذي يبدو أنه كان يبلغ صفراً في عام 2004.
    On peut s'attendre à ce que les sociétés minières réduisent au minimum la perte des minéraux qui possèdent une valeur économique, mais il ne semble pas réaliste de penser que la perte sera nulle. UN ورغم أن من المتوقع أن يقلل متعهدو عمليات التعدين إلى الحد الأدنى الفاقد من المعادن القيِّمة اقتصادياً، فمن غير الواقعي أن يُفتَرَض أن تكون نسبة الفاقد صفراً.
    Le premier de ces fonds avait un solde de 3 000 dollars à la fin de l'exercice et le second un solde nul. UN وكان رصيد صندوق المركز الأول 000 3 دولار ورصيد صندوق المركز الثاني صفراً في نهاية فترة السنتين.
    Près de 80 % des Parties de l'article 5 ne consomment actuellement plus de bromure de méthyle ou consomment moins de 60 tonnes métriques de cette substance. UN يستهلك حالياً 80٪ تقريباً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 صفراً أو أقل من 60 طناً مترياً من بروميد الميثيل.
    Mesdames et messieurs, nous sommes les New Directions ! Yeah, you may think that I'm a zero Open Subtitles ♪ سيداتي وسادتي !"نحن "الإتجاهات الجديدة ♪ نعم, ربما أنت تظنني صفراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more