"صكوك الأمم المتحدة الأخرى" - Translation from Arabic to French

    • autres instruments des Nations Unies
        
    En outre, le préambule de la Convention fait référence à d'autres instruments des Nations Unies et montre bien que la lutte antitabac repose sur les droits fondamentaux de la personne. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الروابط مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى محددة في ديباجة الاتفاقية، وهي توضح الحاجة إلى إدراج مكافحة التبغ في جدول أعمال حقوق الإنسان.
    2. Ratification des autres instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN 2- التصديق على صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان
    Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : objectifs du Millénaire pour le développement et synergies avec les autres instruments des Nations Unies UN تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: الأهداف الإنمائية للألفية وأوجه التآزر مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بالإعاقة
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : objectifs du Millénaire pour le développement et synergies avec les autres instruments des Nations Unies relatifs aux personnes handicapées UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ البرنامج العالمي المتعلق بالمعوقين: الأهداف الإنمائية للألفية وأوجه التآزر مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بالإعاقة
    droits de l'homme 102 18 2. Ratification des autres instruments des Nations Unies relatifs aux UN 2- التصديق على صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان 102 22
    2. Ratification des autres instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme UN 2- التصديق على صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان
    Le Plan national d'action pour la promotion de la femme fournit des stratégies pour traiter des préoccupations prioritaires du Samoa en ce qui concerne la promotion de la femme conformément aux obligations du Samoa en vertu de la Convention, notamment il met l'accent sur l'engagement national envers la ratification d'autres instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme pertinents. UN توفر خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة استراتيجيات لمعالجة شواغل ساموا ذات الأولوية بشأن النهوض بالمرأة تمشيا مع التزامات ساموا بموجب الاتفاقية، بما في ذلك تأكيد على الالتزام الوطني تجاه التصديق على صكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    Tous les autres instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme sont financés sur le budget ordinaire et le projet de Protocole facultatif, étape importante dans les efforts internationaux visant l'élimination de la torture, doit l'être aussi. UN وذكر أن جميع صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان تمول من الميزانية العادية، وأن مشروع البروتوكول الاختياري، وهو خطوة هامة في الجهود الدولية لمناهضة التعذيب، يجب أن يمول أيضا من الميزانية العادية.
    48. La Partie II portait sur la composition du souscomité et l'élection de ses membres et suivait fidèlement les procédures prévues dans d'autres instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme. UN 48- ويشير الجزء الثاني إلى تكوين اللجنة الفرعية وانتخاب أعضائها، ويتبّع بدقة الإجراءات الواردة في صكوك الأمم المتحدة الأخرى بشأن حقوق الإنسان.
    36. Le Comité des droits de l'enfant a invité instamment l'État à veiller à la pleine application des normes relatives à la justice pour mineurs, parmi lesquelles les articles 37 b), 39 et 40 de la Convention, ainsi que d'autres instruments des Nations Unies. UN 36- وحثت لجنة حقوق الطفل الدولة الطرف على ضمان تنفيذ معايير قضاء الأحداث تنفيذاً كاملاً، ولا سيما المواد 37(ب) و39 و40 من الاتفاقية، وكذلك صكوك الأمم المتحدة الأخرى.
    h) Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : objectifs du Millénaire pour le développement et synergies avec les autres instruments des Nations Unies relatifs aux personnes handicapées (A/62/157); UN (ح) تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: الأهداف الإنمائية للألفية وأوجه التآزر مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بالإعاقة (A/62/157)؛
    Rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : objectifs du Millénaire pour le développement et synergies avec les autres instruments des Nations Unies relatifs aux personnes handicapées (A/62/157) UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: الأهداف الإنمائية للألفية وأوجه التآزر مع صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بالإعاقة (A/62/157)
    23. La Bulgarie est également partie à d'autres instruments des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme ainsi qu'aux principales conventions de l'OIT sur les droits en matière de travail. UN 23- وبلغاريا طرف أيضاً في عدد من صكوك الأمم المتحدة الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان(3)، وفي اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بحقوق العمال(4).
    D'autres instruments des Nations Unies comme les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9 du Conseil économique et social, annexe) et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime (résolution 2002/13 du Conseil économique et social, annexe) avaient une utilité reconnue à cet égard. UN كما سلّم المتكلّمون بأن صكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ومنها مثلا المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9)، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/13)، مفيدة في هذا الصدد.
    D'autres instruments des Nations Unies comme les orientations pour la coopération et l'assistance technique dans le domaine de la prévention de la délinquance urbaine (résolution 1995/9 du Conseil économique et social, annexe) et les Principes directeurs applicables à la prévention du crime (résolution 2002/13 du Conseil économique et social, annexe) avaient une utilité reconnue à cet égard. UN كما سلّم المتكلّمون بأن صكوك الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة، ومنها مثلا المبادئ التوجيهية للتعاون والمساعدة التقنية في ميدان منع الجريمة في المدن (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/9)، والمبادئ التوجيهية لمنع الجريمة (مرفق قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2002/13)، مفيدة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more