"صكوك القبول" - Translation from Arabic to French

    • instruments d'acceptation
        
    • instrument d'acceptation
        
    • des instruments de consentement
        
    Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. UN وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها.
    Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. UN وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها.
    Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. UN وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها.
    Les instruments d'acceptation sont déposés auprès du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et prennent effet à la date de dépôt. UN وتودع صكوك القبول لدى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وتصبح نافذة من تاريخ إيداعها.
    4. Tout amendement proposé et adopté conformément aux dispositions du paragraphe 3 du présent article entre en vigueur à l'égard de tous les États Parties au Traité lors du dépôt de l'instrument d'acceptation par la majorité des États Parties au Traité au moment de l'adoption de l'amendement. UN 4 - يبدأ نفاذ أي تعديل مقترح يُعتمد وفقا للفقرة 3 من هذه المادة بالنسبة لجميع الدول الأطراف في المعاهدة بمجرد أن تودع لدى الوديع صكوك القبول من أغلبية الدول الأطراف وقت اعتماد التعديل.
    11. Une aide a également été apportée aux États qui en sont au stade final du processus d'adoption de la Convention, eu égard en particulier à la formulation de réserves et au dépôt des instruments de consentement à être lié. UN 11- وقُدِّمت أيضا مساعدات إلى دول في المرحلة النهائية من عملية اعتماد اتفاقية البيع، مع إيلاء اعتبار خاص لصوغ التحفظات ولإيداع صكوك القبول بالالتزام.
    204.4 Les instruments d'acceptation des amendements sont déposés auprès du Dépositaire. UN ٤٠٢-٤ تودع صكوك القبول بالتعديلات لدى الوديع.
    Le Président a invité les Parties à accélérer le dépôt de leurs instruments d'acceptation eu égard à l'amendement de Doha. UN 22- ودعا الرئيس الأطراف إلى التعجيل بإيداع صكوك القبول المتعلقة بتعديل الدوحة.
    Tout amendement adopté conformément au paragraphe 3 ci-dessus entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant accepté le trentième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments d'acceptation de la moitié au moins des Parties au présent Protocole. UN وكل تعديل يُعتمَد وفقاً للفقرة 3 أعلاه يبدأ نفاذه بالنسبة إلى الأطراف التي قَبِلته في اليوم الثلاثين التالي لتاريخ تلقي الوديع صكوك القبول مما لا يقل عن نصف الأطراف في هذا البروتوكول.
    Au 1er février 2002, 113 instruments d'acceptation avaient été déposés. UN وفي 1 شباط/فبراير 2002، بلغ عدد صكوك القبول التي أودعت 113 صكاً.
    Il est prévu que les instruments d'acceptation soient présentés à l'ONU en septembre ou octobre 2006. UN ومن المتوقع تقديم صكوك القبول إلى الأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر أو تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Lorsque le protocole entrerait en vigueur, les États parties qui n'auraient pas déposé les instruments d'acceptation auprès du Secrétaire général resteraient liés par les dispositions du Pacte originel. UN ولدى دخول البروتوكول حيز النفاذ، تبقى الدول الأطراف التي لم تودع صكوك القبول لدى الأمين العام ملزمة بأحكام العهد بصيغته الأصلية.
    2. Tout amendement adopté et approuvé conformément au paragraphe 1 du présent article entre en vigueur le trentième jour suivant la date à laquelle le nombre d'instruments d'acceptation atteint les deux tiers du nombre des États Parties à la date de son adoption. UN 2 - يبدأ نفاذ كل تعديل يعتمد ويحصل على الموافقة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة اعتبارا من اليوم الثلاثين من التاريخ الذي يبلغ فيه عدد صكوك القبول المودعة ثلثي عدد الدول الأطراف عند تاريخ اعتماد التعديل.
    Ils ont rappelé une fois de plus aux États parties l'importance qu'il y avait à présenter des instruments d'acceptation des amendements proposés aux différents traités et de veiller à ce que des ressources suffisantes soient allouées par la Cinquième Commission et par des contributions directes à l'Appel annuel du Haut Commissaire aux droits de l'homme. UN وذكر رؤساء الهيئات من جديد الدول الأطراف بأهمية تقديم صكوك القبول المتعلقة بالتعديلات المقترحة على المعاهدات المختلفة وضمان تخصيص موارد كافية من اللجنة الخامسة ومن خلال التبرعات المباشرة المقدمة تلبية للنداء السنوي الموجه من المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La représentante a indiqué à la réunion que le nombre de pays qui avaient accepté l’amendement au paragraphe 1 de l’article 20 relatif à la durée des sessions du Comité augmentait régulièrement, mais que le Secrétaire général n’avait encore reçu que 19 instruments d’acceptation alors qu’une majorité des deux tiers des États parties était requise. UN ٤ - وأبلغت اجتماع الدول اﻷطراف بأن عدد الدول التي قبلت بتعديل الفقرة ١ من المادة ٠٢ المتعلقة بموعد اجتماع اللجنة في تنامٍ مطرد، إلا أن اﻷمين العام لم يتلقﱠ سوى ٩١ صكا من صكوك القبول من أصل أغلبية ثلثي الدول اﻷطراف المطلوبة.
    " La Cour a examiné le texte des déclarations et le libellé des restrictions en vue de rechercher si les restrictions querellées peuvent se dissocier des instruments d'acceptation ou si elles en forment partie intégrante et indivisible. UN " وقد درست المحكمة نص اﻹعلانات ونص القيود بغية بحث مدى إمكانية فصل القيود المتنازع عليها عن صكوك القبول أو هل تشكل هذه القيود جزءا متكاملا لا يتجزأ.
    Rappel: La CMP sera saisie d'un rapport de situation sur les instruments d'acceptation reçus par le Dépositaire en ce qui concerne l'Amendement de Doha au Protocole de Kyoto. UN 21- معلومات أساسية: سيُعرض على مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف تقرير عن حالة صكوك القبول التي تلقاها الوديع فيما يتعلق بتعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو.
    2. Tout amendement adopté et approuvé conformément au paragraphe 1 du présent article entre en vigueur le trentième jour suivant la date à laquelle le nombre d'instruments d'acceptation atteint les deux tiers du nombre des États parties à la date de son adoption. UN 2- يبدأ نفاذ كل تعديل يُعتمد ويحصل على الموافقة وفقا للفقرة 1 من هذه المادة اعتبارا من اليوم الثلاثين من التاريخ الذي يبلغ فيه عدد صكوك القبول المودعة ثلثي عدد الدول الأطراف عند تاريخ اعتماد التعديل.
    1. Le présent amendement entre en vigueur à l'égard des Parties l'ayant accepté le quatrevingtdixième jour qui suit la date de réception, par le Dépositaire, des instruments d'acceptation des trois quarts au moins des Parties au présent Protocole. UN 1- يبدأ نفاذ هذا التعديل بالنسبة إلى الأطراف التي قبلته ابتداءً من اليوم التسعين بعد تاريخ تسلُّم الوديع صكوك القبول من ثلاثة أرباع الأطراف في هذا البروتوكول، على الأقل.
    Depuis le dernier rapport (CEDAW/SP/2004/2), les quatre États parties suivants ont déposé leur instrument d'acceptation : Géorgie, le 30 septembre 2005; Liberia, le 16 septembre 2005; Lituanie, le 5 août 2004; et République de Moldova, le 28 février 2006. UN ومنذ آخر تقرير CEDAW/SP/2004/2))، أودعت الدول الأطراف الأربع التالية صكوك القبول: جورجيا في 30 أيلول/سبتمبر 2005؛ وليبريا في 16 أيلول/سبتمبر 2005؛ وليتوانيا في 5 آب/أغسطس 2004؛ وجمهورية مولدوفا في 28 شباط/فبراير 2006.
    Depuis le dernier rapport (CEDAW/SP/2008/2), les quatre États parties ci-après ont déposé leur instrument d'acceptation: Argentine, le 9 juillet 2009; Azerbaïdjan, le 23 mai 2008; Costa Rica, le 27 avril 2009 et Espagne, le 26 janvier. UN ومنذ آخر تقرير CEDAW/SP/2008/2))، أودعت الدول الأطراف الثلاث التالية صكوك القبول: أذربيجان في 23 أيار/مايو 2008؛ والأرجنتين في 9 تموز/يوليه 2009؛ وكوستاريكا في 27 نيسان/أبريل 2009.
    14. Une aide a également été apportée aux États qui en sont au stade final du processus d'adoption de la Convention, eu égard en particulier à la formulation de réserves et au dépôt des instruments de consentement à être lié. UN 14- وقُدِّمت أيضا مساعدات إلى دول في المرحلة الختامية من عملية اعتماد اتفاقية البيع، مع إيلاء اعتبار خاص لصوغ التحفظات ولإيداع صكوك القبول المطلوبة للإلزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more