Il a cité des exemples récents de pays qui avaient adopté des instruments de l'OCDE sans être membres de cette organisation. | UN | وأشار الى بعض اﻷمثلة الحديثة العهد للدول غير اﻷعضاء التي اعتمدت بعض صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
A cet égard, le représentant a noté avec satisfaction que les avantages et privilèges conférés par les instruments de l'OCDE seraient étendus aux pays tiers sur la base du traitement de la nation la plus favorisée. | UN | ولاحظ في هذا الشأن مع الارتياح أن فوائد وامتيازات صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ستمتد إلى بلدان ثالثة على أساس معاملة الدولة اﻷكثر رعاية. |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC 8 II. AFFAIRES AYANT DES INCIDENCES SUR LE PLAN | UN | جيم - صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ومنظمة التجارة العالمية 8 |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC 9 | UN | جيم- صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، |
L'orateur a souligné que les deux comités chargés de l'interprétation et de l'application des instruments mentionnés ci-dessus avaient fourni de gros efforts au fil des années en vue d'élargir la portée des instruments de l'OCDE relatifs à l'investissement direct intérieur et d'assurer une interprétation cohérente des pays membres dans ce domaine. | UN | وشدد المتحدث على أن جهودا جبارة بذلت على مر السنين من قبل اللجنتين المكلفتين بتفسير وتطبيق الصكوك المذكورة آنفا من أجل توسيع نطاق صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتصلة بالاستثمار المباشر الداخلي وضمان تفسير متماسك من قبل البلدان اﻷعضاء في هذا المجال. |
Les autorités chargées de la concurrence échangent très souvent des renseignements ou des idées d'ordre général, de façon informelle ou dans le cadre d'accords bilatéraux ou régionaux, ainsi qu'en application de l'Ensemble de principes et de règles et des instruments de l'OCDE. | UN | وتوجد اتصالات واسعة المدى بين السلطات المعنية بالمنافسة من أجل تبادل المعلومات العامة والخبرات والأفكار؛ وتجري هذه الاتصالات إما على أساس غير رسمي أو بناءً على اتفاقات ثنائية أو إقليمية، كما أنها تجرى بمقتضى مجموعة المبادئ والقواعد، وبمقتضى صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC 7 | UN | جيم - صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ومنظمة التجارة العالمية 7 |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC | UN | جيم - صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ومنظمة التجارة العالمية |
Il contient une disposition importante, absente des instruments de l'OCDE, à savoir qu'il recommande l'octroi d'une assistance technique aux pays en développement, à la fois par les pays qui ont de l'expérience dans ce domaine et par la CNUCED. | UN | والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد. |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC | UN | جيم - صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ومنظمة التجارة العالمية |
Il contient une disposition importante, absente des instruments de l'OCDE, à savoir qu'il recommande l'octroi d'une assistance technique aux pays en développement, à la fois par les pays qui ont de l'expérience dans ce domaine et par la CNUCED. | UN | والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد. |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC | UN | جيم - صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ومنظمة التجارة العالمية |
Il contient une disposition importante, absente des instruments de l'OCDE, à savoir qu'il recommande l'octroi d'une assistance technique aux pays en développement, à la fois par les pays qui ont de l'expérience dans ce domaine et par la CNUCED. | UN | والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد. |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC 9 | UN | جيم- صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ومنظمة التجارة العالمية 11-14 7 |
C. instruments de l'OCDE, de l'ICN et de l'OMC | UN | جيم - صكوك مختارة من صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والشبكة الدولية للمنافسة، ومنظمة التجارة العالمية |
Il contient une disposition importante, absente des instruments de l'OCDE, à savoir qu'il recommande l'octroi d'une assistance technique aux pays en développement, à la fois par les pays qui ont de l'expérience dans ce domaine et par la CNUCED. | UN | والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان النامية، سواء من جانب البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال أو من جانب الأونكتاد. |
Il contient une disposition importante, * absente des instruments de l'OCDE, à savoir qu'il recommande l'octroi d'une assistance technique aux pays en développement, à la fois par les pays qui ont de l'expérience dans ce domaine et par la CNUCED. | UN | والعنصر الهام الذي لا وجود لـه في صكوك منظمة التعاون والتنمية هو الحكم المتعلق بالمساعدات التقنية للبلدان النامية، وذلك من جانب كل من البلدان التي تمتلك قدراً أكبر من الخبرات في هذا المجال والأونكتاد على حد سواء. |
Les autorités chargées de la concurrence échangent très souvent des renseignements ou des idées d'ordre général, de façon informelle ou dans le cadre d'accords bilatéraux ou régionaux, ainsi qu'en application de l'Ensemble de principes et de règles et des instruments de l'OCDE. | UN | وتجري هذه الاتصالات إما على أساس غير رسمي أو بناءً على اتفاقات ثنائية أو إقليمية، كما أنها تجرى بمقتضى " مجموعة المبادئ والقواعد " ، وبمقتضى صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(). |
Les autorités chargées de la concurrence échangent très souvent des renseignements ou des idées d'ordre général, de façon informelle ou dans le cadre d'accords bilatéraux ou régionaux, ainsi qu'en application de l'Ensemble de principes et de règles et des instruments de l'OCDE. | UN | وتجري هذه الاتصالات إما على أساس غير رسمي أو بناءً على اتفاقات ثنائية أو إقليمية، كما أنها تجرى بمقتضى " مجموعة المبادئ والقواعد " ، وبمقتضى صكوك منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي(). |