"صك معياري" - Translation from Arabic to French

    • d'instrument normatif
        
    • un instrument normatif
        
    Groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif UN الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لوضع مشروع صك معياري
    Groupe de travail chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN الفريق العامل المكلف بمهمة وضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    un instrument normatif fixant des principes directeurs non contraignants paraissait à la fois plus commode et plus réaliste. UN ورأى البعض ان وضع صك معياري يتضمن مبادئ توجيهية غير ملزمة يعد خطوة عملية وقابلة للتنفيذ.
    Il a rappelé les lacunes du droit international qui, à son avis, justifient aujourd'hui l'élaboration d'un instrument normatif international juridiquement contraignant, et suggéré les points les plus importants que devrait contenir le futur instrument. UN وذكّر بفجوات القانون الدولي، التي تسوِّغ اليوم، في رأيه، وضع صك معياري دولي ملزم قانوناً، كما اقترح أهم النقاط التي ينبغي أن يتضمنها الصك المستقبلي.
    Groupe de travail chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN الفريق العامل المكلف بمهمة وضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً من أجل حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Rapport du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوحة العضوية، المعني بوضع مشروع صك معياري
    Rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية العامل المكلف بوضع مشروع صك معياري ملزم قانونيا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Rapport du Groupe de travail intersessions, à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية، المعني بوضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Rapport du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوحة العضوية لوضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    Rapport du Groupe de travail intersessions à composition non limitée, chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées UN تقرير الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لوضع مشروع صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري
    5. élaboration d'un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées conformément aux résolutions 2001/46, 2002/41, 2003/38, 2004/40 et 2005/27 de la Commission. UN 5- إعداد مشروع صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وفقاً لقرارات لجنة حقوق الإنسان 2001/46، و2002/41، و2003/38، و2004/40، و2005/27.
    5. élaboration d'un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées conformément aux résolutions 2001/46, 2002/41, 2003/38 et 2004/40 de la Commission. UN 5- إعداد مشروع صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وفقاً لقرارات لجنة حقوق الإنسان 2001/46، و2002/41، و2003/38، و2004/40.
    54. élaboration d'un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées conformément aux résolutions 2001/46, 2002/41, 2003/38 et 2004/40 de la Commission. UN 4- إعداد مشروع صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وفقاً لقرارات لجنة حقوق الإنسان 2001/46، و2002/41، و2003/38، و2004/40.
    (AArCERF) Commission des droits de l'homme - groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant portant sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées [décision 2004/260 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان: الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يعقد بين الدورات والمكلف بوضع مشروع صك معياري ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/260]
    Commission des droits de l'homme - groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant portant sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées [décision 2004/260 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان: الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يعقد بين الدورات والمكلف بوضع مشروع صك معياري ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/260]
    (AArCERF) Commission des droits de l'homme - groupe de travail intersessions à composition non limitée chargé d'élaborer un projet d'instrument normatif juridiquement contraignant portant sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées [décision 2004/260 du Conseil économique et social] UN لجنة حقوق الإنسان: الفريق العامل المفتوح العضوية الذي يعقد بين الدورات والمكلف بوضع مشروع صك معياري ملزم قانونا لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2004/260]
    Son Gouvernement a également ratifié le protocole facultatif à la Convention contre la torture et autre peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et accueille avec satisfaction le projet d'un instrument normatif juridiquement contraignant, visant à protéger chacun contre les disparitions forcées, aboutissement d'un processus de négociations ardues auxquelles l'Argentine a pris une part active. UN كما أن حكومته صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ورحبت بنتائج العمل في صياغة صك معياري ملزم قانوناً لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ذلك العمل الذي أنهى عملية مفاوضات شاقة خاضتها الأرجنتين بكثافة.
    La Conférence générale de l'UNESCO d'octobre 2005 a fait apparaître que les États n'étaient pas tous convaincus de la nécessité d'élaborer un instrument normatif relatif à l'éthique scientifique et que, partant, il serait prématuré de poursuivre des travaux, notamment de lancer une étude de faisabilité. UN وبيَن اجتماع مؤتمر اليونسكو العام المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2005 أن جميع الدول ليست مقتنعة بضرورة وضع صك معياري في مجال الأخلاقيات العلمية وأن من السابق للأوان، نتيجة لذلك، إجراء أية أعمال أخرى، بما في ذلك الشروع في إجراء دراسة جدوى.
    Le CICR accueille avec enthousiasme la conclusion relative à l'établissement d'une convention pour la protection des personnes contre les disparitions forcées et se félicite des résultats obtenus par le groupe de travail à composition non limitée chargé de rédiger un instrument normatif légalement contraignant pour la protection de toutes les personnes contre la disparition forcée. UN 74- وأعرب عن الترحيب الحار من جانب اللجنة الدولية للصليب الأحمر بالانتهاء من صياغة اتفاق لحماية الأفراد من الاختفاء القسري، وأثني على الإنجازات التي حققها الفريق العامل المفتوح العضوية لصياغة مشروع صك معياري ملزم قانونا لحماية جميع الأفراد من الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more