9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt-troisième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 9- وتشتمل الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة على توصيات تستدعي اتخاذ اجراء من جانب المجلس في دورته الثالثة والعشرين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa vingt et unième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l’ordre du jour de cette session: | UN | ٩ - وتتضمن استنتاجات اللجنة التالية توصيات تستدعي اجراء من جانب المجلس في دورته الحادية والعشرين ، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة : |
Les questions et la documentation ciaprès, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session. | UN | والمواضيع والوثائق التالية التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة هي ذات صلة بأعمال المجلس في دورته الجارية. |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Il devrait dans le même temps autoriser et encourager les délégations des États membres à faire des observations générales et à soulever toute question ayant un rapport avec les travaux de la conférence et le point ou le thème considéré; | UN | وينبغي له في الوقت نفسه أن يسمح للوفود الأعضاء بإبداء تعليقات عامة وإثارة أي مسائل ذات صلة بأعمال مؤتمر نزع السلاح وبنود جدول الأعمال أو المواضيع المطروحة للمناقشة وأن يشجعها على القيام بذلك؛ |
25. Le Président a remercié le bureau, le Secrétariat et tous ceux qui avaient collaboré aux travaux de la session. | UN | ٥٢ - وأعرب الرئيس عن تقديره ﻷعضاء المكتب ولﻷمانة العامة وجميع من لهم صلة بأعمال الدورة. |
3. Autres résolutions et décisions qui présentent un intérêt pour les travaux du Comité spécial | UN | 3 - قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بأعمال اللجنة الخاصة |
2. La décision suivante du Conseil, qui figure à l'annexe I, se rapporte aux travaux de la Conférence générale à sa quinzième session: | UN | 2- والمقرَّر التالي للمجلس، المستنسَخ في المرفق الأول، له صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة: |
9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa quarante-deuxième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 9- وتتضمَّن الاستنتاجاتُ التالية الصادرة عن اللجنة توصياتٍ تستدعي أن يتَّخذ المجلس إجراءات بشأنها في دورته الثانية والأربعين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-cinquième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الخامسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
8. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-sixième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 8- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته السادسة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: الموضوع |
9. Les conclusions ci-après du Comité contiennent des recommandations qui appellent une décision du Conseil à sa trente-huitième session ou qui se rapportent aux questions inscrites à l'ordre du jour de cette session: | UN | 9- وتتضمّن الاستنتاجات التالية الصادرة عن اللجنة توصيات تستدعي اتخاذ إجراء بشأنها من جانب المجلس في دورته الثامنة والثلاثين، أو لها صلة بأعمال تلك الدورة: |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | كما أن المواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، لها صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Les questions et la documentation ci-après, que le Comité a examinées à ladite session, intéressent les travaux de la présente session du Conseil. | UN | وللمواضيع والوثائق التالية، التي تناولتها اللجنة في تلك الدورة، صلة بأعمال المجلس في دورته الحالية. |
Le SBSTA souhaitera peut-être aussi formuler des conclusions en rapport avec les travaux du SBI et de l'AGBM et soumettre des recommandations, en coopération avec le SBI, à la deuxième Conférence des Parties. | UN | وقد ترغب أيضاً الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تضع استنتاجات قد تكون ذات صلة بأعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين وفي أن تقدم توصيات، بالتعاون مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، إلى مؤتمر اﻷطراف الثاني. |
Le secrétariat du Forum a estimé que les activités de cette organisation étaient en rapport avec les travaux du Forum, et le Bureau l'a approuvé; il est donc recommandé que le statut d'observateur auprès du Forum soit octroyé au Forum forestier africain. | UN | 2 - واعتبرت أمانة المنتدى أنشطة هذه المنظمات ذات صلة بأعمال المنتدى ووافق عليها مكتب المنتدى؛ وبناء عليه، توصي بأن يمنح المنتدى هذه المنظمة مركز المراقب. |
Ils ne sont toujours pas convaincus que ce projet de résolution soit adapté aux travaux de la Première Commission. | UN | ولا نزال غير مقتنعين بأن لمشروع القرار هذا صلة بأعمال اللجنة الأولى. |
3. Autres résolutions et décisions qui présentent un intérêt pour les travaux du Comité spécial | UN | 3 - قرارات ومقررات أخرى ذات صلة بأعمال اللجنة الخاصة |
2. La décision suivante du Conseil, qui figure à l'annexe I, se rapporte aux travaux de la Conférence générale à sa quatorzième session: | UN | 2- والمقرَّر التالي للمجلس، المستنسخ في المرفق الأول، له صلة بأعمال المؤتمر العام في دورته الرابعة عشرة: |
Le présent rapport rend compte des mesures prises jusqu'ici pour appliquer les dispositions de la résolution qui concernent les travaux du Conseil. | UN | والتقرير الحالي يحدد الخطوات التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ أحكام القرار التي لها صلة بأعمال المجلس. |
Il aide à déterminer les tendances, les difficultés et les ouvertures mondiales qui peuvent avoir une incidence sur l'activité et l'orientation des commissions régionales et donne les conseils stratégiques voulus. | UN | ويساعد المكتب في التعرف على الاتجاهات والتحديات والفرص العالمية التي لها صلة بأعمال اللجان الإقليمية وأوضاعها، ويسدي المشورة الاستراتيجية في هذا الصدد. |