"صلة ومحددة" - Translation from Arabic to French

    • pertinents et limités dans
        
    Ces indicateurs sont conçus et sélectionnés de façon à ce qu'ils soient spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps (ce qui correspond au sigle anglais de < < SMART > > ). UN وقد صممت واختيرت على أساس قدرتها على أن تكون محددة وقابلة للقياس والإنجاز وذات صلة ومحددة من حيث الزمن.
    138. Des objectifs et résultats attendus spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps devraient faciliter un processus salubre d'identification et de gestion des risques. UN 138- إن وجود أهداف ونتائج متوقعة محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة سييسّر القيام بعملية سليمة لتحديد وإدارة المخاطر.
    Condition 2 Les mandats dictés par le Conseil de sécurité sont spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps et dotés de ressources suffisantes UN المعيار 2: الولايات الصادرة عن مجلس الأمن محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة ولها موارد مالية كافية ومناسبة
    À chaque niveau, les objectifs devraient être spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps, de façon que les résultats puissent être évalués. UN وينبغي أن تكون الأهداف، في كل مستوى من المستويات، محــددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة الزمنية بحيث يمكن قياس الأداء.
    À chaque niveau, les objectifs devraient être spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps, de façon que les résultats puissent être évalués. UN وينبغي أن تكون الأهداف، في كل مستوى من المستويات، محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة الزمنية بحيث يمكن قياس الأداء.
    L'Inspecteur réaffirme donc la nécessité d'une cohérence de l'action de l'ONU dans les situations de conflit et d'après-conflit grâce à des mandats spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps dictés par le Conseil de sécurité, pour les missions de maintien de la paix comme pour les missions politiques spéciales. UN ولذلك فإن المفتش يكرر التأكيد على ضرورة تحقيق اتساق في استجابة الأم المتحدة لحالات النزاع وحالات ما بعد النزاع من خلال ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة يسندها مجلس الأمن لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Pour l'Inspecteur, le DOMP et le DAM devraient exploiter systématiquement les compétences spécialisées des équipes de pays pour augmenter leur capacité de collecte d'informations et d'analyse afin que le Conseil puisse définir des mandats spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. UN ويرى المفتش وجوب أن تعتمد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بانتظام إلى الخبرة الفنية لفرق الأمم المتحدة القطرية وذلك لزيادة قدرتهما على جمع المعلومات والتحليل بغية تمكين مجلس الأمن من وضع ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة.
    Les plans de travail n'ont pas été présentés dans les délais prescrits et les indicateurs de succès ne répondaient pas toujours aux critères SMART, c'est-à-dire qu'ils n'étaient pas spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps, comme prévu dans le cadre de gestion axée sur les résultats. UN لم تُقدم خطط عمل الإدارة في غضون المهل الزمنية المقررة. أما مؤشرات الإنجاز الواردة في قاعدة بيانات الإدارة القائمة على النتائج، فلم تكن دوما محددة وقابلة للقياس ودقيقة وذات صلة ومحددة المدة الزمنية حسب ما يقتضيه إطار إدارة النتائج.
    Des objectifs et résultats attendus spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps devraient faciliter un processus salubre d'identification et de gestion des risques. UN 138 - إن وجود أهداف ونتائج متوقعة محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة سييسّر القيام بعملية سليمة لتحديد وإدارة المخاطر.
    L'Inspecteur réaffirme donc la nécessité d'une cohérence de l'action de l'ONU dans les situations de conflit et d'après-conflit grâce à des mandats spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps dictés par le Conseil de sécurité, pour les missions de maintien de la paix comme pour les missions politiques spéciales. UN ولذلك فإن المفتش يكرر التأكيد على ضرورة تحقيق اتساق في استجابة الأم المتحدة لحالات النزاع وحالات ما بعد النزاع من خلال ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة يسندها مجلس الأمن لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Pour l'Inspecteur, le DOMP et le DAM devraient exploiter systématiquement les compétences spécialisées des équipes de pays pour augmenter leur capacité de collecte d'informations et d'analyse afin que le Conseil puisse définir des mandats spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. UN ويرى المفتش وجوب أن تعتمد إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بانتظام إلى الخبرة الفنية لفرق الأمم المتحدة القطرية وذلك لزيادة قدرتهما على جمع المعلومات والتحليل بغية تمكين مجلس الأمن من وضع ولايات محددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة.
    Il faudrait que le PNUD continue d'intensifier ses efforts pour examiner tous les indicateurs de succès inclus dans la base de données sur la gestion axée sur les résultats afin de veiller à ce qu'ils soient spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. UN ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصل جهوده لاستعراض جميع مؤشرات الإنجاز المضمنة في قاعدة بيانات الإدارة المستندة إلى النتائج حتى تكون ذات طابع محدد وقابلة للقياس ودقيقة وذات صلة ومحددة زمنيا.
    Pour chaque domaine intervention, on élaborera un ensemble d'objectifs et d'indicateurs de succès spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps. UN 12 - وسيتم الاتفاق على مجموعة مؤشرات موضوعية ومحددة وقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة الزمنية من أجل كل مجال تركيز.
    - indicateurs spécifiques, mesurables, réalisables, pertinents et limités dans le temps - BSLB, MONUG et MINUL UN الميزنة القائمة على النتائج - مؤشرات الإنجاز المحددة والقابلة للقياس ويمكن تحقيقها وذات صلة ومحددة المدة - قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more