"صناعة البناء" - Translation from Arabic to French

    • l'industrie du bâtiment
        
    • l'industrie de la construction
        
    • le secteur du bâtiment
        
    • le secteur de la construction
        
    • le bâtiment
        
    • du secteur du bâtiment
        
    • le secteur du BTP
        
    • secteurs du bâtiment
        
    • de construction
        
    • secteur du bâtiment et des travaux publics
        
    Ouvriers qualifiés de l'industrie, du bâtiment et d'autres secteurs Ouvriers non qualifiés UN عمال في الصناعة التحويلية وفي صناعة البناء وغيرهم من العمال المهرة غير معروفين
    Les données commerciales montrent que les importations de machines et de matériaux ont été particulièrement importantes, ce qui reflète une forte croissance dans l'industrie du bâtiment. UN وتُظهر بيانات التجارة أن قيمة الواردات من الآليات والمعدات كانت كبيرة بصورة خاصة، وهو ما ينعكس فيه نمو قوي في صناعة البناء.
    Le BSCI a appuyé la formule proposée par le Bureau, qui se fondait sur une pratique analogue en vigueur dans le pays hôte et dans l'industrie du bâtiment en général. UN وأيَّد مكتب خدمات الرقابة الداخلية فكرة مكتب الخطة استنادا إلى ممارسة مماثلة في البلد المضيف وفي صناعة البناء بوجه عام.
    Il a de plus organisé à Tunis, en 1993, conjointement avec l'ONUDI, la première Consultation mondiale sur l'industrie de la construction. UN ونظﱠم المركز أيضا، بالاشتراك مع اليونيدو، أول مشاورة عالمية حول صناعة البناء في تونس العاصمة في عام ٣٩٩١.
    Le Japon fait désormais appel, dans une certaine mesure, à des équipes de services dans le secteur du bâtiment. UN وتلجأ اليابان، حاليا، إلى استخدام فرق الخدمات في صناعة البناء.
    Lors de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Fusas exerçait ses activités dans le secteur de la construction. UN وعند وقوع غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت شركة فوساس تعمل في صناعة البناء.
    De 1999 à 2003, Singapour a aidé l'Afrique du Sud à créer son Conseil de développement de l'industrie du bâtiment. UN وبين عامي 1999 و 2003، ساعدت سنغافورة جنوب أفريقيا في إنشاء مجلس تنمية صناعة البناء.
    À hauteur de 80%, ces déchets solides sont des résidus de calcaire inerte produits par l'industrie du bâtiment. UN وثمانية في المائة من النفايات الجامدة هي بقايا الحجر الجيري الناجمة عن صناعة البناء.
    En 1995, un projet triennal a été lancé pour renforcer l'industrie du bâtiment et l'efficacité de l'ensemble du processus de rénovation. UN وفي عام ٥٩٩١، تم الشروع في تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات، لتقوية صناعة البناء وزيادة كفاءة عملية التجديد الشاملة.
    Le Programme national de logements vise principalement à instaurer un marché efficace de l'immobilier et à moderniser l'industrie du bâtiment. UN ويهدف البرنامج الوطني لﻹسكان إلى تكوين سوق إسكان فعال وتحديث صناعة البناء.
    Ces mousses sont largement utilisées dans l'industrie du bâtiment comme matériau de remplissage autour des portes et des fenêtres ainsi que dans la plomberie. UN وهذه الرغاوي تستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء لملء الثغرات حول الأبواب والنوافذ وفي استعمالات السباكة.
    l'industrie du bâtiment se maintient à un niveau d'environ 300 millions de dollars. UN 50 - استقرت صناعة البناء في غوام عند مستوى يبلغ حوالي 300 مليون دولار.
    En outre, les employeurs qui veulent embaucher un jeune pour travailler dans l'industrie de la construction doivent d'abord obtenir un permis d'un agent des normes du travail. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا بد ﻷصحاب العمل الذين يرغبون في توظيف شاب للعمل في صناعة البناء أن يحصلوا أولاً على ترخيص من الموظف المسؤول عن معايير العمل.
    Le programme vise à doter les jeunes de compétences en matière de gestion et d'organisation, d'une certification et d'une expérience d'apprentissage qui leur permettront d'obtenir des emplois dans l'industrie de la construction. UN ويهدف البرنامج إلى تزويد الشباب بالمهارات الإدارية والتنظيمية، والتأهيل والخبرة والتدريب المهني الأمر الذي يسمح لهم بالمنافسة بنجاح على الأعمال في صناعة البناء.
    Représentation et plaidoiries devant les juridictions de premier ressort et d'appel, notamment en matière pénale et civile; activités de conseil en matière de droit de l'emploi; conseillère juridique d'importants entrepreneurs dans l'industrie de la construction UN المرافعة العامة على صعيدي المحاكمة والاستئناف في دعاوى جنائية ومدنية بوجه خاص؛ وتقديم المشورة في مختلف مسائل قانون العمل؛ والعمل كمستشارة قانونية لكبار المقاولين في صناعة البناء
    Toutes les parties à l'arbitrage étaient membres d'une société de personnes exerçant son activité dans le secteur du bâtiment. UN كانت أطراف دعوى التحكيم جميعها أطرافا في شراكة نشطة في صناعة البناء.
    La Construction Industry Labour Relations Act (loi sur les relations de travail dans l'industrie du bâtiment) a de nouveau rendue obligatoire la négociation provinciale dans le secteur du bâtiment. UN ١٩٦- وعاد قانون علاقات العمل في صناعة البناء إلى إدخال نظام المفاوضة على صعيد المقاطعة في قطاع التشييد.
    Par exemple, dans l'industrie de transformation, le salaire minimum pour la première catégorie de qualification est de 115 lei, mais dans le secteur de la construction il est de 250 lei. UN وعلى سبيل المثال، في صناعة التجهيز، يبلغ الحد الأدنى للأجور بالنسبة للفئة الأولى من المؤهلين 115 لي، ولكن في صناعة البناء يبلغ هذا الحد الأدنى 250 لي.
    La FITBB a également lancé deux campagnes de solidarité afin de faire appliquer les accords-cadres internationaux dans le secteur de la construction. UN وشرع الاتحاد في حملتي تضامن لفرض الاتفاقات الإطارية العالمية في صناعة البناء.
    La société a également fourni des éléments de preuve émanant d'une source indépendante finlandaise sur les coûts sociaux applicables dans le bâtiment et les travaux publics à l'époque. UN كما قدمت أدلة مقدمة من مصدر مستقل في فنلندا تبين تكاليف الضمان الاجتماعي المطبقة على صناعة البناء في ذلك الوقت.
    371. DIWI Consult GmbH ( < < DIWI > > ) est une société de droit allemand du secteur du bâtiment et des travaux publics. UN 371- شركة DIWI Consult GmbH ( " ديوي " ) هي شركة مؤسسة وفقاً للقوانين الألمانية السارية في صناعة البناء.
    160. Brückner Grundbau GmbH ( " Brückner " ) est une société de droit allemand dans le secteur du BTP. UN (BRÜCKNER GRUNDBAU GMBH) 160- شركة بروكنر غروندباو المحدودة المسؤولية ( " بروكنر " ) هي شركة منشأة بموجب قوانين ألمانيا، وتعمل في صناعة البناء.
    Les secteurs du bâtiment et du commerce de détail étaient sur le point d'être entièrement privatisés en 2001. UN وتم تقريبا خصخصة صناعة البناء وبيع المواد الاستهلاكية بالتجزئة بصورة كاملة في عام 2001.
    Ces cours visent à garantir une meilleure prise en compte des besoins des personnes handicapées dans les futurs travaux de construction. UN وكان الهدف من الدورات ضمان أن تضع صناعة البناء في المستقبل في اعتبارها الأشخاص ذوي الإعاقة بدرجة أكبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more