"صندوقين استئمانيين" - Translation from Arabic to French

    • deux fonds d'affectation spéciale
        
    • fonds spécialement
        
    • deux autres fonds d'affectation spéciale
        
    Malgré les efforts du Fonds, dans le cas de deux fonds d'affectation spéciale, des dépenses ont été engagées alors que les ressources n'avaient pas été reçues. UN على الرغم من جهود الصندوق، جرى الالتزام بنفقات من صندوقين استئمانيين قبل أن يتم تلقي اﻷموال.
    En conséquence, un financement a été réservé sur le solde des crédits non utilisés pour créer deux fonds d'affectation spéciale. UN وبناء على ذلك، خُصِّص تمويل من الأرصدة غير المنفقة من أجل إنشاء صندوقين استئمانيين مكرسين.
    En 2001, le HCR a administré deux fonds d'affectation spéciale: le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (Fonds Ted Turner) et le Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité commune. UN وفي عام 2001، تولت المفوضية مسؤولية إدارة صندوقين استئمانيين هما: صندوق تيد تيرنر والصندوق الاستئماني لأمن الإنسان.
    La Commission est particulièrement reconnaissante à la Réunion du rôle qu'elle a joué dans la création de deux fonds d'affectation spéciale alimentés par des contributions volontaires, demandée par la Commission. UN وترحب اللجنة بصورة خاصة بالنجاح الذي تحقق في الاجتماع فيما يتعلق بإنشاء صندوقين استئمانيين للتبرعات يتصلان بعمل اللجنة.
    Les 88 % restants proviennent de contributions volontaires des États Membres à deux fonds d'affectation spéciale distincts. UN وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء إلى صندوقين استئمانيين منفصلين.
    40. deux fonds d'affectation spéciale ont été créés par le Secrétaire général. UN ٠٤ - وقد أنشأ اﻷمين العام صندوقين استئمانيين.
    55. deux fonds d'affectation spéciale sont gérés par le Département des opérations de maintien de la paix. UN ٥٥ - وأردف قائلا إن إدارة عمليات حفظ السلام تدير صندوقين استئمانيين.
    Outre les crédits ouverts au budget ordinaire pour couvrir les coûts de la Conférence, deux fonds d'affectation spéciale ont été créés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies : l'un a permis de financer les activités préparatoires, et l'autre a facilité la participation des pays en développement. UN والى جانب الاعتمادات الموجودة في الميزانية العادية لتغطية تكاليف المؤتمر، أنشأ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صندوقين استئمانيين: أحدهما لدعم اﻷنشطة التحضيرية، واﻵخر لتيسير مشاركة البلدان النامية.
    Le Groupe des États africains appuie sans réserve les propositions du Directeur général sur le solde inutilisé des crédits ouverts et la création de deux fonds d'affectation spéciale, l'un pour la promotion de l'agro-industrie, et l'autre pour l'énergie renouvelable. UN واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية تؤيد تأييدا تاما اقتراحات المدير العام بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإنشاء صندوقين استئمانيين أحدهما لتطوير الصناعات الزراعية والآخر للطاقة المتجددة.
    4. Ainsi, les fonds qui ont été mis en réserve et qui provenaient des soldes inutilisés des crédits ouverts ont été utilisés pour créer deux fonds d'affectation spéciale. UN 4- وتبعا لذلك، استُخدمت الأموال المجنّبة من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لإنشاء صندوقين استئمانيين متخصصين.
    Le Japon a confié 100 millions de dollars à la Banque mondiale, par l'intermédiaire de deux fonds d'affectation spéciale japonais, à l'appui d'associations de producteurs de riz et de l'initiative pour le développement de la riziculture en Afrique. UN وأودعت اليابان 100 مليون دولار لدى البنك الدولي عبر صندوقين استئمانيين يابانيين لدعم منظمات إنتاج الأرز ومبادرة تنمية الأرز الأفريقي.
    D'autres représentants ont estimé que deux fonds d'affectation spéciale suffiraient : l'un pour couvrir les dépenses de fonctionnement de la Convention et l'autre pour favoriser la participation aux réunions, l'assistance technique et les activités connexes. UN وأعرب ممثلون آخرون عن رأي مفاده أن من شأن إنشاء صندوقين استئمانيين أن يكون أكثر كفاءة: صندوق للتكاليف التشغيلية وصندوق لدعم المشاركة في الاجتماعات والمساعدة التقنية والأنشطة الوثيقة الصلة.
    23. Le budget de la Convention de Bâle est géré par le biais de deux fonds d'affectation spéciale : UN 23 - تدار ميزانية اتفاقية بازل عن طريق صندوقين استئمانيين:
    Les Fonds permettant de financer le programme sont déposés dans deux fonds d'affectation spéciale, à savoir : UN 4 - سيتم إدراج الأموال التي تدعم البرنامج في صندوقين استئمانيين هما:
    17. Telles qu'elles sont actuellement rédigées, les règles de gestion financière prévoient deux fonds d'affectation spéciale ou comptes subsidiaires destinés à recevoir de diverses sources des contributions autres que celles prévues pour financer le budget de base : UN ٧١ - تنص القواعد المالية، بصياغتها الحالية، على انشاء صندوقين استئمانيين أو حسابين فرعيين لﻷغراض الخاصة لتلقي مساهمات من مختلف المصادر بخلاف تلك المساهمات المخصصة لتمويل الميزانية اﻷساسية:
    52. S'agissant des sources extrabudgétaires dont dispose le Département des opérations de maintien de la paix, il existe deux fonds d'affectation spéciale : un pour les enseignements retirés des opérations et l'autre pour les officiers prêtés par les gouvernements. UN ٥٢ - وبالنسبة للموارد المتاحة ﻹدارة عمليات حفظ السلام من خارج الميزانية، قال إن صندوقين استئمانيين متاحان: أحدهما لوحدة الدروس المستفادة واﻵخر للعسكريين الحكوميين.
    Il a en outre été informé de la création de deux fonds d'affectation spéciale à l'appui du processus de l'Examen périodique universel. L'un de ces fonds est utilisé pour faciliter la participation des délégations aux sessions d'examen, tandis que l'autre, qui n'est pas encore opérationnel, est destiné à appuyer le suivi des recommandations. UN كما تم إعلام المجلس بإنشاء صندوقين استئمانيين لدعم عملية الاستعراض الدوري الشامل؛ أحدهما يستخدم لتيسير سفر الوفود للمشاركة في دورات الاستعراض، أما الآخر فلم يتم تشغيله حتى الآن، والغرض منهما تقديم الدعم لمتابعة توصيات الاستعراض.
    Pour faciliter la mobilisation et la coordination de l'assistance humanitaire à l'appui de la mise en œuvre des processus prévus par l'Accord de Ouagadougou, le Programme des Nations Unies pour le développement a créé deux fonds d'affectation spéciale. UN 63 - أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقين استئمانيين بغية تسهيل حشد المساعدات المالية وتنسيقها دعما لتنفيذ العمليات المنفذة بموجب اتفاق واغادوغو.
    Le Secrétaire général constate que l'appui à la Somalie mobilise deux fonds d'affectation spéciale : le Fonds d'affectation spéciale pour les institutions de sécurité transitoires somaliennes et le Fonds d'affectation spéciale pour la consolidation de la paix en Somalie. UN 114 - ويشير الأمين العام إلى أن صندوقين استئمانيين يقومان بتيسير عمل البعثة هما، الصندوق الاستئماني لدعم مؤسسات الأمن الانتقالية في الصومال، والصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في الصومال.
    Au sein du PNUD, cette aide est financée essentiellement par le Fonds pour l'environnement mondial et le Protocole de Montréal, qui sont des fonds spécialement créés pour financer l'application de certaines conventions internationales ayant trait à l'environnement. UN وفي البرنامج الإنمائي، يمول القسط الأكبر من هذا الدعم عن طريق مرفق البيئة العالمية وبروتوكول مونتريال اللذين يعتبران صندوقين استئمانيين متخصصين في دعم اتفاقيات بيئية دولية معينة.
    Les participants à la Réunion sont également convenus de recommander la création de deux autres fonds d'affectation spéciale touchant les travaux de la Commission des limites du plateau continental. UN 35 - وقرر الاجتماع أيضاً التوصية بإنشاء صندوقين استئمانيين آخرين يتعلقان بعمل لجنة حدود الجرف القاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more