"صندوق الأمم المتحدة لبناء" - Translation from Arabic to French

    • Fonds pour la consolidation de
        
    • Fonds de consolidation de
        
    Dans l'intervalle, le Fonds pour la consolidation de la paix de l'ONU a approuvé l'octroi de 750 000 dollars pour la période de transition. UN وفي غضون ذلك، وافق صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام على تخصيص مبلغ 000 750 دولار لدعم العملية الانتقالية.
    Nous nous engageons à verser 3 millions de dollars au Fonds pour la consolidation de la paix. UN ونتعهد بتقديم ثلاثة ملايين دولار إلى صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام.
    La mobilisation de ressources supplémentaires est également en cours, y compris au moyen du Fonds pour la consolidation de la paix, dans le cadre de discussions avec le Gouvernement concernant les besoins prioritaires. UN وتجري أيضاً عملية تعبئة للمزيد من الموارد من جهات تشمل صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، وذلك من خلال مناقشات تجرى مع الحكومة بشأن الاحتياجات ذات الأولوية.
    Avec le concours du Fonds pour la consolidation de la paix, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a continué d'apporter son aide à la Commission nationale. UN وواصلت مفوضية حقوق الإنسان، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، تقديم المساعدة إلى لجنة حقوق الإنسان في سيراليون.
    Le Fonds de consolidation de la paix apporte un soutien au renforcement des capacités des unités de soutien aux familles et du Ministère. UN ويقدم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام الدعم لبناء قدرات وحدات دعم الأسرة والوزارة.
    Le Fonds pour la consolidation de la paix de l'ONU a également appuyé le programme gouvernemental de création d'entreprises par les jeunes. UN كذلك يوفر صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام الدعم لبرنامج الحكومة لتنمية مشاريع الشباب.
    Fonds pour la consolidation de la paix TOTAL UN صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام
    Pendant la période considérée, le Fonds pour la consolidation de la paix et l'Espagne ont alloué respectivement 6,6 millions de dollars et 2,8 millions de dollars au programme de réintégration. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعتمد صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام مبلغ 6.6 مليون دولار واعتمدت إسبانيا مبلغ 2.8 مليون دولار لبرنامج إعادة الإدماج.
    Un don de 800 000 dollars provenant du Fonds pour la consolidation de la paix et un autre, du même montant, du Fonds d'affectation spéciale, sont utilisés pour couvrir les coûts techniques et les dépenses de fonctionnement de la société. UN وتُستخدم حاليا منحة قدرها 000 800 دولار من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام ومنحة أخرى قدرها 000 800 دولار من الصندوق الاستئماني لتغطية التكاليف الفنية والتشغيلية للهيئة.
    Fonds pour la consolidation de la paix UN صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام
    À cet égard, je tiens à souligner l'importance du Fonds pour la consolidation de la paix qui a permis au système des Nations Unies et à la communauté internationale d'intervenir promptement et efficacement pour aider à surmonter la crise politique. UN وأود أن أؤكد في هذا السياق أهمية صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام الذي مكّن منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي من الاستجابة بسرعة وفعالية من أجل المساعدة على التغلب على الأزمة السياسية.
    J'ai par ailleurs déclaré que le Népal réunissait les conditions requises pour recevoir un appui du Fonds pour la consolidation de la paix, qui constitue un autre moyen de mobiliser des ressources en faveur des activités essentielles de soutien à la paix. UN وقد أعلنت أيضاً أن نيبال مؤهل للحصول على دعم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، مما يشكل فرصة إضافية لتعبئة الموارد للمهام الحاسمة لدعم السلام.
    Fonds pour la consolidation de la paix UN صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام
    Fonds pour la consolidation de la paix TOTAL UN صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام
    Le Fonds pour la consolidation de la paix a financé le versement d'une indemnité de départ à tous les retraités, pour un total de 4,2 millions de dollars. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام بدل الانفصال من الخدمة لجميع المتقاعدين بمبلغ قدره 4.2 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Une partie des 10 millions de dollars alloués par le Fonds pour la consolidation de la paix seront utilisés en vue de renforcer les travaux de la Commission dans le secteur de la justice. UN وسيُستخدم جزء من منحة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، قدرها 10 ملايين من دولارات الولايات المتحدة، لتعزيز عمل اللجنة في قطاع العدالة.
    Fonds pour la consolidation de la paix UN صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام
    71. L'Ukraine a encouragé le recours au Fonds pour la consolidation de la paix de l'ONU pour reformer l'appareil judiciaire. UN 71- وحثت أوكرانيا على الاستفادة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام للقيام بإصلاح القضاء.
    Enfin, il exécute actuellement un programme visant à promouvoir l'unité et la cohésion nationales, en collaboration avec les agents non étatiques et avec l'appui du Fonds pour la consolidation de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينفذ المكتب حالياً برنامجاً مع الجهات الفاعلة غير الحكومية في البلد، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، من أجل تعزيز الوحدة الوطنية والوفاق.
    L'appui des Nations Unies à la Sierra Leone au titre du Fonds de consolidation de la paix est en train de faciliter cette consolidation en s'attaquant aux causes profondes du conflit. UN وإن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى سيراليون في إطار صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام قد بدأ يؤتي أكله في تسهيل توطيد السلام عن طريق معالجة أسباب النزاع الجذرية.
    55. En juin 2007, le Fonds de consolidation de la paix a approuvé une subvention de 1,5 million de dollars destinée à renforcer les capacités de la Commission. UN 55- وفي حزيران/يونيه 2007، وافق صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام على تقديم منحة بمبلغ 1.5 مليون دولار أمريكي لبناء قدرات اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more