"صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • FNUAP et du
        
    • le FNUAP et le
        
    • FNUAP et au
        
    • PNUD au FNUAP
        
    • l'UNFPA et le
        
    • FNUAP et le Programme
        
    Le personnel du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) et du Programme des Nations Unies pour le développement participaient également à cette manifestation. UN وحضر في هذه الجلسة أيضا موظفو صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Réunion commune des Conseils d'administration de l'UNICEF, du PNUD/FNUAP et du PAM UN الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية لليونيسيف والبرنامج الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي
    Il a pris note de la proposition tendant à faire coïncider la présentation des CFP du FNUAP et du PNUD. UN وأحاط علما بالاقتراح المتعلق بضرورة تزامن عمليات الإطار التمويلي المتعدد الأطراف في صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Ces deux projets d'article ont été établis à l'issue de consultations entre le FNUAP et le PNUD. UN وهما نتاج مشاورات بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    le FNUAP et le PAM ont tous deux un taux de recouvrement de 7 %. V. La nécessité de modifier le système : libérer le temps UN ولدى كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي معدل للاسترداد يبلغ 7 في المائة.
    Au titre de son programme relatif au développement durable et à la population, PGA a collaboré avec des programmes de l'ONU, tels que le FNUAP et le PNUE. UN وقد عمل برنامج التنمية المستدامة والسكان على نحو متعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة، من مثل صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    À partir de 2002, le processus de l'UNICEF, y compris ses principaux éléments et procédures, sera non seulement rationalisé et simplifié, mais également harmonisé avec les processus du FNUAP et du PNUD. UN واعتبارا من عام 2002 لم تصبح عملية اليونيسيف، بما في ذلك مكوناتها وإجراءاتها الرئيسية، مرشَّدة فحسب بل أصبحت أيضا متسقة مع عمليتي صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM UN اجتماع مشترك مع المجلس التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM UN اجتماع مشترك مع المجلس التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM UN اجتماع مشترك مع المجلس التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM UN اجتماع مشترك مع المجلس التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM UN اجتماع مشترك مع المجلس التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي
    Réunion commune des Conseils d'administration du PNUD/FNUAP et du PAM UN اجتماع مشترك مع المجلس التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي
    le FNUAP et le PNUD ont présenté les propositions du Groupe chargé des programmes lors de la session annuelle de 2001 de leurs conseils d'administration. UN وعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترحات الفريق المعني بالبرنامج على مجلسهما التنفيذي في دورته السنوية لعام 2001.
    Elle a exprimé l'espoir que le FNUAP et le PNUD continueraient d'apprendre l'un de l'autre en mettant en oeuvre leurs plans de financement pluriannuel respectifs. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يواصل كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعلم من الآخر طوال تنفيذ كل منهما لإطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    Il a émis l'espoir que le FNUAP et le PNUD joueraient un rôle déterminant dans la mobilisation d'autres donateurs en vue de l'organisation du recensement. UN وأعرب عن الأمل في أن يؤدي صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورا في حشد الجهات المانحة الأخرى لدعم إحصاء السكان.
    Elle a exprimé l'espoir que le FNUAP et le PNUD continueraient d'apprendre l'un de l'autre en mettant en oeuvre leurs plans de financement pluriannuel respectifs. UN وأعرب الوفد عن أمله في أن يواصل كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي التعلم من الآخر طوال تنفيذ كل منهما لإطاره التمويلي المتعدد السنوات.
    le FNUAP et le PNUE envisagent d’élargir la coopération dans ce domaine afin de fournir des informations, des analyses et une assistance en matière de formulation de politiques et de programmation. UN ويعتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مواصلة توسيع التعاون بينهما في هذا المجال لتوفير المعلومات والتحليلات والمساعدات اللازمة لوضع السياسات والبرامج.
    le FNUAP et le PNUD ont présenté les propositions du Groupe chargé des programmes lors de la session annuelle de 2001 de leurs conseils d'administration. UN وعرض صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مقترحات الفريق المعني بالبرنامج على مجلسهما التنفيذي في دورته السنوية لعام 2001.
    Très peu d'entre eux ont indiqué qu'ils procédaient effectivement à cette évaluation, et ce n'est qu'au FNUAP et au PAM que les résultats individuels des membres étaient régulièrement évalués. UN وتفيد التقارير الواردة أن قلة قليلة من المنظمات/المؤسسات تقوم بذلك فعلاً وأن التقييم المنتظم للأداء الفردي لكل عضو من أعضاء هذه اللجان لا يتم إلا في صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي.
    La relation opérationnelle entre le PNUD et ONU-Femmes sera définie au moyen d'accords de prestation de services semblables à ceux qui lient le PNUD au FNUAP. UN 4 - وستتحدد العلاقة التشغيلية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة من خلال اتفاقات لمستوى الخدمات مشابهة لما هو قائم بين صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un Programme national conjoint de cinq ans sur la lutte contre les mutilations génitales féminines, appuyé par l'UNFPA et le PNUD, est en cours d'exécution. UN ويجري، بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامج وطني تشاركي مدته خمس سنوات لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Le secrétariat de la CARICOM, en coopération avec le FNUAP et le Programme du Commonwealth pour la jeunesse, a également organisé des réunions et activités en faveur des jeunes. UN ونظمت الجماعة الكاريبية أيضا بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وبرنامج الكومنولث للشباب اجتماعات وأنشطة لصالح الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more