Figure 3 Évolution des soldes du compte du fonds de fonctionnement en 2011 et 2012 | UN | الشكل 3: تطور أرصدة حساب صندوق التشغيل في عامي 2011 و 2012 |
Une délégation s'est enquise de l'état de la mise en œuvre du dispositif de contrôle interne et des défis restants concernant le compte du fonds de fonctionnement. | UN | واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل. |
Une délégation s'est enquise de l'état de la mise en œuvre du dispositif de contrôle interne et des défis restants concernant le compte du fonds de fonctionnement. | UN | واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل. |
Annulation comptable concernant le compte du fonds de fonctionnement | UN | عمليات الشطب المتعلقة بحساب صندوق التشغيل |
On trouvera plus de précisions sur le compte du fonds de fonctionnement et sur l'état des projets d'exécution nationale dans les annexes 2 et 6. | UN | ويرد في المرفقين 2 و 6 مزيد من التفاصيل بشأن حساب صندوق التشغيل وحالة التنفيذ الوطني. |
Des avances de fonds sont effectuées mais l'apurement des comptes est lent et n'est pas conforme aux politiques de gestion des comptes du fonds de fonctionnement. | UN | ويقدم الصندوق سلفا ولكن نسق تصفية الحسابات بطئ ولا يمتثل لسياسات إدارة حسابات صندوق التشغيل. |
Clarifier les cas où le financement des partenaires d'exécution peut s'effectuer en dehors de la procédure du compte du fonds de fonctionnement | UN | توضيح التوجيهات المتعلقة بالحالات التي يمكن فيها تقديم تمويل للشركاء المنفذين خارج عملية حساب صندوق التشغيل |
Comptabilisation en pertes du compte du fonds de fonctionnement effectuée sans l'autorisation du Service financier | UN | إجراء عمليات الشطب في حساب صندوق التشغيل بدون إذن من فرع الشؤون المالية |
Absence de rapprochement des dépenses d'exécution nationale et des soldes du compte du fonds de fonctionnement avec les formulaires correspondants d'autorisation de financement et d'ordonnancement des dépenses | UN | عدم تطابق نفقات التنفيذ الوطني وأرصدة حساب صندوق التشغيل مع استمارات الإذن بالتمويل وشهادة الإنفاق المقابلة |
Continuer de surveiller les soldes, tendances, ajustements et ancienneté du compte du fonds de fonctionnement | UN | مواصلة رصد رصيد حساب صندوق التشغيل واتجاهه وتسوياته وتقادمه |
Passations par pertes et profits concernant le compte du fonds de fonctionnement | UN | الفقرة 46 عمليات الشطب المتصلة بحساب صندوق التشغيل |
x) Pertes ou gains de change : les différences de change découlant de l'exécution de projets du PNUD sont portées au débit ou au crédit du fonds de fonctionnement ouvert pour cet organisme. | UN | `10 ' الربح أو الخسارة في أسعار الصرف: يقيد أي فرق في أسعار الصرف يتم تكبده فيما يتصل بمشاريع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على حساب أو لحساب صندوق التشغيل القائم مع تلك المنظمة. |
Celle des avances sur le compte du fonds de fonctionnement du FNUAP qui auraient dû être remboursées a été ramenée de 9,9 % en 2010 à 6, 0 % en 2011 et à 2,9 % en 2012. | UN | وانخفضت النسبة المئوية لمجموع سلف حساب صندوق التشغيل التي تأخر موعد سدادها من 9.9 في المائة في عام 2010 إلى 6.0 في المائة في عام 2011 و 2.9 في المائة في عام 2012. |
En 2012, le Service financier a fourni des orientations et des outils aux unités administratives du Fonds pour surveiller, apurer, rapprocher et liquider les soldes du compte du fonds de fonctionnement. | UN | وفي عام 2012، قدم فرع الشؤون المالية توجيهات وأدوات لوحدات الأعمال التجارية في الصندوق من أجل رصد أرصدة حسابات صندوق التشغيل وإلغائها وتسويتها وتصفيتها. |
De plus, une action concertée a été mise en place afin d'examiner en détail et de donner la suite appropriée aux demandes reçues de comptabilisation en pertes au titre du compte du fonds de fonctionnement. | UN | وعلاوة على ذلك، بُذلت جهود متضافرة من أجل إجراء تحقيقات وافية بشأن الطلبات الواردة لشطب مبالغ من حساب صندوق التشغيل وتجهيز هذه الطلبات. |
Financement des partenaires d'exécution au titre d'activités programmatiques fourni en dehors de la procédure du compte du fonds de fonctionnement, par l'intermédiaire de bons de commande ou d'ordres de paiement | UN | تقديم تمويل للشركاء المنفذين للأنشطة البرنامجية خارج عملية حساب صندوق التشغيل عن طريق إصدار قسائم أوامر الشراء أو الحسابات المستحقة الدفع |
iv) Les soldes interfonds concernent les transactions entre le Fonds de fonctionnement et le Fonds de dotation. | UN | ' 4` تمثل الأرصدة بين الصناديق المعاملات بين صندوق التشغيل وصندوق الهبات. |
Attestations de dépenses systématiquement incorrectes ou non signées; retards cumulatifs de présentation des rapports financiers; non-rapprochement des comptes des fonds de fonctionnement | UN | شهادات النفقات غير سليمة أو غير موقعة دوما، وحالات تأخير متراكمة للتقارير المالية، وعدم تسوية حساب صندوق التشغيل |
fonds d'exploitation DU PNUD | UN | صندوق التشغيل التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
fonds de fonctionnementc | UN | صندوق التشغيل |
3. L’Université tire ses revenus de deux sources : les revenus provenant d’un Fonds de dotation et les contributions au Fonds général de fonctionnement. | UN | ٣ - وتستمد الجامعة دعمها المالي من مصدرين هما: اﻹيرادات اﻵتية من صندوق للهبات، والتبرعات المقدمة إلى صندوق التشغيل. |
Contrairement aux dispositions de l'Accord, l'UNU a imputé les transactions se rapportant au Programme à son fonds de fonctionnement, ce qui a gonflé artificiellement les soldes des comptes de ce fonds au 31 décembre 2003. Pour chaque compte, les montants imputés à tort sont les suivants : | UN | 36 - وخلافا للاتفاق، سجلت الجامعة المعاملات ذا الصلة بتنفيذ البرنامج تحت صندوق التشغيل التابع لها، مما أسفر عن عروض مبالغ فيها، لحسابات صندوق التشغيل حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، على النحو التالي: |