"صندوق الطوارئ وتشغيله" - Translation from Arabic to French

    • et le fonctionnement du fonds de réserve
        
    • et au fonctionnement du fonds de réserve
        
    • de fonctionnement du fonds de réserve
        
    L'Assemblée a décidé que le fonds de réserve serait fixé à 0,75 % du montant de l'estimation préliminaire, lequel s'établissait à 21,6 millions de dollars, que cette somme viendrait en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle serait utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وقررت الجمعية أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا ، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي، وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    12. Décide que le montant du fonds de réserve sera égal à 0,75 pour cent du montant de l'estimation préliminaire, soit _ dollars, que cette somme viendra en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle sera utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN ١٢ - تقـرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي _ دولارا، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى المبلغ الإجمالي للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    21. Décide que le montant du fonds de réserve sera égal à 0,75 % du montant de l'estimation préliminaire, soit 36 532 900 dollars, que cette somme viendra en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle sera utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 21 -تقرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 900 532 36 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يُستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    d'incidences sur le budget-programme et à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve UN استعــراض إجــراءات تقديــم بيانـات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله
    Sa délégation espère que la Commission recommandera à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution et que les demandes de crédits supplémentaires seront examinées conformément aux modalités d'utilisation et de fonctionnement du fonds de réserve. UN وقالت إن وفدها يأمل أن توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار ورصد النفقات المتصلة به وفقا للإجراءات المتعلقة باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    21. Décide que le montant du fonds de réserve sera égal à 0,75 pour cent du montant de l'estimation préliminaire, soit 36 532 900 dollars, que cette somme viendra en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle sera utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 21 -تقرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 900 532 36 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Le crédit supplémentaire de 3 671 500 dollars qu'il conviendrait d'ouvrir au chapitre 32 (Travaux de construction, transformation et amélioration des locaux et gros travaux d'entretien) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20062007 serait financé selon les dispositions de la résolution 42/211 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 1987, régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وسيجري تمويل الاعتماد الإضافي البالغ 500 671 3 دولار في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، في إطار أحكام قرار الجمعية العامة 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 الذي ينظم استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Comme suite à cette analyse et compte tenu de l'expérience limitée dont on disposait, on avait alors estimé que le montant et le fonctionnement du fonds de réserve paraissaient satisfaisants et ne semblaient pas appeler de modifications (A/48/281, par. 13). UN 11 - وإلحاقا بالتحليل المقدم أعلاه، وبالنظر إلى محدودية الخبرة المتاحة، لوحظ في ذلك الوقت أن مستوى صندوق الطوارئ وتشغيله بدا مرضيا وليس في حاجة إلى أي تعديل (A/48/281، الفقرة 13).
    Le Comité consultatif recommande à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que l'adoption du projet de résolution A/C.2/57/L.62 entraînerait, au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003, des dépenses supplémentaires d'un montant de 203 200 dollars qui seraient soumises aux dispositions régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 4 - وذكر أن اللجنة الاستشارية أوصت اللجنة الخامسة بإبـــلاغ الجمعيـــة العامــة أنه في حالة اعتمادها مشروع القرار A/C.2/57/L.62، فإنـــه ستنشأ عن ذلك نفقات إضافية قدرها 200 203 دولار في إطار الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003، سيعامل وفقا للأحكام التي تنظم استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    15. Décide que le fonds de réserve sera fixé à 0,75 p. 100 du montant de l'estimation préliminaire, lequel s'établit à 21,6 millions de dollars, que cette somme viendra en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle sera utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 15- تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا ، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    15. Décide que le fonds de réserve sera fixé à 0,75 pour cent du montant de l'estimation préliminaire, lequel s'établit à 21,6 millions de dollars, que cette somme viendra en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle sera utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 15- تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 21.6 مليون دولارا من دولارات الولايات المتحدة، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Dans ces conditions, il recommande d'examiner les prévisions de dépenses concernant les services de conférence dans le cadre de l'état récapitulatif prévu dans les procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve que l'Assemblée générale a adoptées dans ses résolutions 41/213 et 41/211. UN وبناء على ذلك، توصي اللجنة بأن يُنظر في الاحتياجات المتعلقة بخدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد المنصوص عليه في الإجراءات التي أرستها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 و 42/211 المتعلقين باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité consultatif recommande que la question du coût des services de conférence à assurer soit examinée dans le cadre de l'état récapitulatif prévu selon la procédure arrêtée par l'Assemblée générale dans ses résolutions 41/213 du 19 décembre 1986 et 42/211 du 21 décembre 1987 régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة الاستشارية بالنظر في الاحتياجات من خدمات المؤتمرات في سياق استعراض البيان الموحد الذي تقضي بإصداره الإجراءات التي حددتها الجمعية العامة في قراريها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986 و 42/211 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1987 بشأن استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    10. Décide que le fonds de réserve sera fixé à 0,75 % du montant de l'estimation préliminaire, qui est de 27,2 millions de dollars des États-Unis, que cette somme est en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle sera utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 10 - تقرر أن يكون حجم صندوق الطوارئ 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 000 200 27 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    10. Décide que le fonds de réserve sera fixé à 0,75 p. 100 du montant de l'estimation préliminaire, à savoir 27,2 millions de dollars, que cette somme est en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'elle sera utilisée conformément aux procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 10 - تقرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 27.2 دولار، وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى الحجم العام للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Le Comité recommande donc, à ce stade, que l'Assemblée générale approuve des ressources additionnelles d'un montant de 6 337 200 dollars au titre du SIG pour l'exercice biennal 1994-1995, sous réserve des procédures régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN ولذلك فإن اللجنة توصي في هذه المرحلة بالموافقة على موارد إضافية قــدرها ٢٠٠ ٣٣٧ ٦ دولار لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مع خضوع ذلك لﻹجراء المتعلق باستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    16. Décide que le montant du fonds de réserve sera égal à 0,75 pour cent du montant de l'estimation préliminaire, soit 40 475 200 dollars, que ce montant viendra en sus du montant total de l'estimation préliminaire et qu'il sera utilisé conformément à la procédure régissant l'utilisation et le fonctionnement du fonds de réserve. UN 16 - تقرر أن يحدد حجم صندوق الطوارئ بما نسبته 0.75 في المائة من التقدير الأولي، أي 200 475 40 دولار وأن يكون هذا المبلغ إضافة إلى المبلغ الإجمالي للتقدير الأولي وأن يستخدم وفقا لإجراءات استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    L'Assemblée examinera la question compte tenu des dispositions relatives à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve. UN وستنظر الجمعية في هذه الاعتمادات اللازمة لفترة السنتين 2008-2009 وفقا لإجراء استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    A/48/281 Rapport du Secrétaire général sur l'examen des procédures relatives à l'établissement des états d'incidences sur le budget-programme et à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve UN A/48/281 تقرير اﻷمين العام عن استعراض إجراءات تقديم بيانات اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ وتشغيله
    Le Comité consultatif a recommandé à la Cinquième Commission d'informer l'Assemblée générale que l'adoption du projet de résolution entraînerait des dépenses d'un montant maximum de 64 100 dollars, et que l'ouverture par l'Assemblée de crédits additionnels serait régie par les procédures relatives à l'utilisation et au fonctionnement du fonds de réserve définies dans les résolutions 41/213 et 42/211. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأن اعتماد مشروع القرار سوف ينطوي على نفقات لا تتجاوز 100 64 دولار، وأن الاعتمادات الإضافيـة سوف تنظر فيها الجمعية وفقا للإجـــراءات المــبينة فـــي قراريـــها 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.
    Les demandes de crédits supplémentaires seraient examinées par l'Assemblée générale conformément aux modalités d'utilisation et de fonctionnement du fonds de réserve prévues dans ses résolutions 41/213 et 42/211. UN وستنظر الجمعية العامة في رصد اعتمادات إضافية وفقا للإجراءات المبينة في القرارين 41/213 و 42/211 بشأن استخدام صندوق الطوارئ وتشغيله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more