Dû aux autres fonds participant au fonds principal de gestion centralisée des liquidités et non rapporté dans le Vol. | UN | الخصوم المستحقة الدفع للمشاركين الآخرين في صندوق النقدية المشترك الرئيسي غير المسجلة في المجلد الأول |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités; | UN | وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية؛ |
Ainsi, le fonds principal de gestion centralisée des liquidités peut répondre sans délai aux demandes de retrait, et le risque d'illiquidité est considéré comme faible; | UN | ومن ثم، يستطيع صندوق النقدية المشترك الرئيسي الاستجابة لاحتياجات السحب في حينها، وتعتبر مخاطر السيولة منخفضة؛ |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus dans le fonds commun de placement principal; | UN | وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية. |
i) La Trésorerie du Siège de l'Organisation gère les placements dans deux fonds communs - le fonds commun principal et le fonds commun en euros : | UN | ' 1` تدير خزانة مقر الأمم المتحدة الاستثمارات في اثنين من صناديق النقدية المشتركة هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو: |
Actuellement, le Mécanisme international appelé à exercer les fonctions résiduelles des tribunaux pénaux ne participe qu'au fonds de gestion centralisée des liquidités principal. | UN | وحاليا، تشترك الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين فقط في صندوق النقدية المشترك الرئيسي. |
Actuellement, ne participe qu'au fonds principal de gestion centralisée des liquidités. | UN | وتشارك لجنة التعويضات في الوقت الراهن، فقط في صندوق النقدية المشترك الرئيسي. |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé à un risque d'illiquidité, car les participants doivent effectuer des retraits à court délai. | UN | يتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمخاطر السيولة المرتبطة باحتياج المشاركين لسحب مبالغ في خلال مهلة قصيرة. |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités ne court pas de risque de change sur ses placements, ces derniers étant libellés en dollars des États-Unis. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي أي مخاطر عملات، نظرا لأن جميع استثماراته هي بدولار الولايات المتحدة. |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités est exposé au risque de taux, car leurs placements comprennent des titres portant intérêt. | UN | ويتعرض صندوق النقدية المشترك الرئيسي لمخاطر سعر الفائدة، نظرا إلى أن حيازاته تشمل أوراقا مالية تدر فوائد. |
Le fonds principal de gestion centralisée des liquidités n'est pas soumis au risque de change sur ses titres de placement car ils sont libellés en dollars des États-Unis. | UN | ولا يواجه صندوق النقدية المشترك الرئيسي مخاطرة من هذا النوع، فجميع استثماراته بدولارات الولايات المتحدة. |
À l'heure actuelle, le Tribunal pénal international pour le Rwanda ne participe qu'au fonds principal de gestion centralisée des liquidités. | UN | ولا تشارك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في الوقت الراهن إلاّ في صندوق النقدية المشترك الرئيسي. |
Le tableau 2 montre la ventilation, par type d'instrument, des placements détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités : | UN | يبين الجدول 2 توزيع الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الرئيسي حسب نوع الصك: |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités. | UN | وترد في الجدول 3 تقديرات الجدارة الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يمتلك أوراقها المالية. |
Le tableau 2 montre la ventilation des placements détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités par type d'instrument : | UN | يبين الجدول 2 توزيعا لاستثمارات صندوق النقدية المشترك الرئيسي بحسب نوع الصكوك: |
le fonds commun de placement principal n'est pas exposé à d'autres risques de prix significatifs, car il n'emprunte pas de titres, n'en vend pas à découvert et n'en achète pas sur marge, ce qui limite les risques de perte de capitaux. | UN | صندوق النقدية المشترك الرئيسي غير معرض لمخاطر أسعار أخرى مهمة، نظرا إلى أنه لا يبيع على المكشوف، ولا يقترض أوراقا مالية، ولا يشتري أوراقا مالية برهن، وكلها أمور تحد من الخسارة المحتملة لرأس المال. |
Le 1er juillet 2013, le fonds du Siège de l'Organisation des Nations Unies et le fonds hors Siège ont été fusionnés pour constituer le fonds commun de placement principal. | UN | واعتبارا من 1 تموز/يوليه 2013، تم الجمع بين صندوق النقدية المشترك لمقر الأمم المتحدة وصندوق النقدية المشترك للمكاتب الموجودة خارج المقر لتشكيل صندوق النقدية المشترك الرئيسي. |
i) la Trésorerie du Siège de l'Organisation gère les placements dans deux fonds communs - le fonds commun principal et le fonds commun en euros : | UN | ' 1` تدير خزانة الأمم المتحدة الاستثمارات في صندوقي نقدية مشتركين هما صندوق النقدية المشترك الرئيسي وصندوق النقدية المشترك باليورو: |
État récapitulatif de l'actif et du passif du fonds de gestion centralisée des liquidités principal au 31 décembre 2013 | UN | موجز الأصول والخصوم في صندوق النقدية المشترك الرئيسي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013 |
Ventilation des placements du fonds principal au 31 décembre 2013, par type d'instrument | UN | استثمارات صندوق النقدية المشترك الرئيسي حسب نوع الصك، في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |