"صندوق عام" - Translation from Arabic to French

    • Fonds général
        
    • fonds public
        
    • Fonds de
        
    Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses d'administration du Tribunal. UN ينشأ صندوق عام لحساب النفقات اﻹدارية للمحكمة.
    Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses d'administration du Tribunal. UN ينشأ صندوق عام لحساب النفقات الإدارية للمحكمة.
    Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses du Tribunal. UN ينشأ صندوق عام لحساب النفقات الإدارية للمحكمة.
    4) Création d'un fonds public pour la défense technique et spécialisée des membres de la force publique; UN 4- إنشاء صندوق عام للدفاع الفني والمتخصص لفائدة أفراد القوة العامة؛
    Le Fonds de 1971 perdait donc de sa viabilité financière. UN ولذلك بدأ صندوق عام 1971 يفقد قدراته المالية.
    Article 6.1 : Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses de l'Organisation. UN البند 601: ينشأ صندوق عام لحساب نفقات المنظمة.
    Normalement, il existe un Fonds général auquel les contributions sont versées selon un barème, et un ou plusieurs fonds d'affectation spéciale, dont certains peuvent comporter des sous-comptes, destinés à recevoir d'autres types de contributions. UN وعادة ما يكون هناك صندوق عام يتلقى الاشتراكات وفقا لجدول الى جانب صندوق استئماني منفصل أو صناديق استئمانية منفصلة يمكن أن يشتمل البعض منها على حسابات فرعية لتلقي التبرعات اﻷخرى.
    Ces activités ne sauraient survivre en l'absence d'un Fonds général substantiel. UN ولا يمكن لهذه الأنشطة أن تستمر دون صندوق عام ضخم.
    6.1 Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses d'administration du Tribunal. UN اﻷموال ٦-١ ينشأ صندوق عام لحساب النفقات اﻹدارية للمحكمة.
    6.1* Il est créé un Fonds général où sont comptabilisées les dépenses du Tribunal. UN ينشأ صندوق عام لغرض حساب نفقات المحكمة.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN ٧ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس أمانة الاتفاقية.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٧ - يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par [le chef du secrétariat de l'institution compétente] [le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies] et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٧ - يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ ]اﻷمين العام لﻷمم المتحدة[ بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    7. Un Fonds général pour la Convention est créé par le chef de [l'organisme compétent] et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٧- يقوم ]رئيس المؤسسة ذات الصلة[ بانشاء صندوق عام للاتفاقية يتولى ادارته رئيس اﻷمانة الدائمة.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat de la Convention. UN ٧- يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    7. Un Fonds général pour la Convention est constitué par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et géré par le chef du secrétariat permanent. UN ٧- يقوم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشاء صندوق عام للاتفاقية يديره رئيس اﻷمانة الدائمة.
    S'agissant de l'emploi des soldes inutilisés des fonds d'affectation spéciale, elles ont estimé que le FNUAP devait continuer de solliciter l'autorisation écrite des donateurs pour virer ces soldes à un Fonds général conformément aux accords conclus avec les donateurs concernés. UN وفيما يتعلق باستخدام الأرصدة غير المستخدمة من الصناديق الاستئمانية ذكرت الوفود أنه ينبغي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن يواصل الحصول على إذن خطي من المانحين قبل نقل الأرصدة إلى صندوق عام وفقا للاتفاقات المعقودة مع كل مانح من المانحين.
    L'examen de la politique sur la radio communautaire en Inde, soutenu par l'UNESCO, a abouti à une recommandation pour créer un fonds public national de soutien au développement de médias communautaires. UN وأفضى استعراض السياسات المتعلقة بالإذاعات المجتمعية في الهند، الذي أجري بدعم من اليونسكو، إلى إصدار توصية بإنشاء صندوق عام على المستوى الوطني لدعم تنمية وسائط الإعلام المجتمعية.
    Parmi les mesures jugées souhaitables figuraient la mise en œuvre du Programmecadre pour l'intégration des Roms à la société bulgare dans des conditions d'égalité et d'un programme national de déségrégation dans les écoles, ainsi que la création d'un fonds public d'aide aux étudiants roms. UN ومن بين ما أوصى به تنفيذ " البرنامج الإطاري من أجل الاندماج المتساوي للغجر في المجتمع البلغاري " وبرنامج وطني للقضاء على الفصل في المدارس، وإنشاء صندوق عام لدعم الطلبة الغجر.
    1181. Le Fonds culturel, fonds public spécial, a été institué pour soutenir financièrement la promotion et le développement des activités culturelles et la participation de la population à la vie culturelle. UN 1181- أنشئ صندوق عام مخصص لتقديم المساعدة المادية لتشجيع وتنمية الأنشطة الثقافية والمشاركة الشعبية في الحياة الثقافية هو الصندوق الثقافي.
    Cela étant, avec l'accroissement du nombre des États membres du Fonds de 1992, l'importance et la viabilité du Fonds de 1971 étaient compromises. UN بيد أنه نظرا لتزايد عضوية صندوق عام ١٩٩٢ فقد بدأت أهمية وصلاحية صندوق عام ١٩٧١ في التناقص.
    Présentation au Conseil exécutif du FIPOL des lettres de dénonciation du Fonds de 1971 et d'adhésion au Fonds de 1972 de l'État camerounais UN عرض بالمجلس التنفيذي لصندوق التعويضات الدولي عن الأضرار الناجمة عن التلوث الهيدروكربوني، للرسائل التي أنهت بموجبها دولة الكاميرون عضويتها في صندوق عام 1971 لتصبح عضوا في صندوق عام 1992

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more