"صنعته" - Translation from Arabic to French

    • ai fait
        
    • tu as fait
        
    • j'ai faite
        
    • fabriqué
        
    • créée
        
    • l'a fait
        
    • j'ai créé
        
    • l'ai
        
    • a créé
        
    • fabriquée
        
    Je ne peux rien me permettre, c'est pourquoi je l'ai fait. Open Subtitles لا يمكنني تحمُّل تكلفة أيّ شيء، ولهذا صنعته بنفسي.
    Tu portes toujours celui en fils que j'ai fait pour toi. Open Subtitles أين سواركِ؟ مازلتِ ترتدين السوار الخيطي الذي صنعته لكِ.
    C'est le mobile que tu as fait pour m'expliquer comment tu avais volé l'argent des autres enfants de sixième. Open Subtitles ذلك النموذج صنعته لتوضح لي كيف سرقت المال من باقي الأطفال في الصف السادس.
    - C'est juste une petite représentation que j'ai faite pour essayer d'y voir clair. Open Subtitles أنها فقط نموذج صغير صنعته ليوضح بعض الأمور
    Oui, mais les parents ne les aimaient pas, donc ils les ont envoyés dans un orphelinat que j'avais fabriqué avec une boîte à chaussure. Open Subtitles كان لديهم، ولكن الأب والأم لم يحبا الأمر لذا أرسلوهم لملجأ أطفال صنعته من علبة أحذية
    Et après l'avoir créée, la contrôler a été une autre histoire. Open Subtitles ومع أنّي صنعته إلّا أنّ التحكّم به مسألة مختلفة
    Ma mère l'a fait elle-même l'année où je suis né. Open Subtitles أمي صنعته خصيصا في السنة التي ولدتُ فيها
    Je peux vous donner un stimulant pour neurotransmetteurs que j'ai créé. Open Subtitles حسناً، يمكنني إعطاؤك محفزاً للخلايا العصبية، كنت قد صنعته في إحدى المهام.
    Apparemment, c'est ce qui a permis aux sorcières d'Aya de te traîner à cette chambre de chasse qu'elle a créé pour moi. Open Subtitles ما يبدو، هو ما سمح السحرة آية لسحب لك لهذا chambre هل شاس دي صنعته بالنسبة لي.
    Oui, fabriquée de mes mains avec un réveil, du cuivre que j'ai extrait des collines et une cuiller. Open Subtitles بلى صنعته بنفسي من ساعة منبهه قطعة نحاس وضعتها بالأعلى مع ملعقة شاي
    Chaque dessin que j'ai fait dans ce carnet, j'ai rêvé d'en faire un tableau, près de l'endroit où l'on vivrait. Open Subtitles كل رسم صنعته في هذا الكتاب كل شخص حلمت بالرسم منه قرب الوطن الذي نعيش به
    Je l'ai fait en 1923 et il est comme neuf. Open Subtitles لقد صنعته منذ عشرين عاماً ومازال يبدو جديداً
    Je l'ai fait quand mon père est mort, il m'appelait comme ça. Open Subtitles صنعته عندما توفي والدي هذا ما كان يناديني به
    C'est juste un album fait main de chaque note et dessin que tu as fait pour moi. Open Subtitles انه فقط كُتيب مرتب يدويا لكل ملاحظة او رسم صنعته انتِ لي
    Je dois connaitre le dispositif que tu as fait pour Gina. Open Subtitles إريد أن أعرف معلومات حول الجهاز الذي صنعته لـ"جينا"
    Pourquoi t'es menottée à l'étagère que j'ai faite à mon mari ? Open Subtitles لمَ أنتِ مقيّدة برفّ الكتب الذي صنعته لزوجي؟
    L'Atlas, je crois, est la seule chose que j'ai faite dans ma vie qui ait de l'intérêt. Open Subtitles أعتقد أن مقطوعة أطلس هذه... هي الشيء الوحيد القيم الذي صنعته في حياتي بأسرها.
    Tristement assis au milieu de meubles pour bébés que tu as fabriqué pour ton futur bébé ? Open Subtitles تجلس حزينًا وسط حفنة من أثاث الأطفال صنعته لطفلك غير المولود؟ كلا.
    Cette alliance que vous avez créée avec ces nouveaux aliens... Open Subtitles هذا الحلف الذي صنعته مع هؤلاء الفضائيون الجدد..
    Parce qu'elle pense qu'elle l'a fait. Son chili avait le goût de balles. Open Subtitles لانها تعتقد انها صنعته مذاق حسائها كان مقرف
    Mais je ne peux pas prendre part à un massacre d'enfants innocents avec un virus que j'ai créé. Open Subtitles لكن لا أستطيع أن أشارك في ذبح الأطفال الأبرياء بواسطه فيروس أنا صنعته
    Il est crade. J'ai le même. Je l'ai construit à partir de pièces détachées . Open Subtitles إنّ عليه غبار، لديّ واحد مثله تماماً، لقد صنعته من أجزاء مُتفرّقة.
    Nous avons tous mangé les baies, l'hybride qu'elle a créé. Open Subtitles أكلنا جميعا التوت، المهجّن الذي صنعته
    - Une foreuse géante. fabriquée par la nation du Feu pour percer vos murailles. Open Subtitles إنه مثقاب ، مثقاب عملاق صنعته أمة النار لإختراق جدارك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more