"صنفا" - Translation from Arabic to French

    • articles d
        
    • variétés
        
    • portant
        
    • pièces ne
        
    • ne font
        
    • catégories
        
    • d'articles
        
    • articles appartenant
        
    • articles comptabilisés
        
    En tout, 26 articles d'un prix unitaire supérieur à 1 500 dollars et d'une durée de vie utile de plus de cinq ans avaient été classés comme non durables au lieu de durables. UN صُنف 26 صنفا يتجاوز سعر الوحدة منها 500 1 دولار ويفوق أمد تشغيلها خمس سنوات كممتلكات مستهلكة وليس كممتلكات غير مستهلكة.
    De plus, 339 articles, d'une valeur de 465 279 dollars, n'ont pas pu être localisés. UN إضافة إلى ذلك، لم تُعرف أماكن وجود 339 صنفا تبلغ قيمتها 279 465 دولار.
    L'Organe international de contrôle des stupéfiants a signalé récemment l'introduction d'une nouvelle variété hybride de cannabis ayant une plus grande teneur en THC que les variétés locales. UN وقــد ذكــرت الهيئــة الدوليــة لمراقبــة المخدرات مؤخرا أن صنفا هجينا جديدا من نبتة القنب قد ظهر، وأن محتواه من المواد المخدرة أعلى من اﻷصناف المحلية اﻷخرى.
    Au Maroc, plus de 75 variétés de céréales, dont des xérophytes, ont été produites par l'Institut national de recherche agricole. UN وفي المغرب، أعلن المعهد الوطني للبحوث الزراعية عن إنتاج أكثر من 75 صنفا من الحبوب، بما فيها المحاصيل التي تقاوم الجفاف.
    Vérification et contrôle portant sur un effectif moyen de 7 731 soldats des contingents et 845 membres d'unités de police constituées, 4 040 articles de matériel majeur et 22 catégories de services relevant du soutien logistique autonome UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد لما متوسطه 731 7 من أفراد الوحدات العسكرية و 845 من أفراد الشرطة المشكّلة و 040 4 صنفا من المعدات الرئيسية و 22 من فئات الاكتفاء الذاتي
    24 pièces ne font que transiter par le Danemark. UN 24 صنفا في حالة مرور عابر فقط في الدانمرك.
    63 pièces sont exportées à titre temporaire et 24 ne font que transiter par le Danemark. UN 63 صنفا مصدّرة بصــــورة مؤقتـــــة و 24 صنفا في حالة مرور فقط عابر في الدانمرك
    Jusqu'à présent, le groupe d'observation multidisciplinaire a sélectionné une cinquantaine d'articles parmi les plus chers, qu'il a soumis à un contrôle régulier de localisation jusqu'à l'utilisateur final. UN وحتى اﻵن اختارت وحدة المراقبة المتعددة التخصصات حوالي ٥٠ صنفا من أغلى اﻷصناف لتتبعها بشكل منتظم حتى وصولها إلى المستعمل.
    Suivi à 100 % de 13 000 articles appartenant à l'ONU (inspectés et comptabilisés) UN المساءلة بنسبة 100 في المائة عن 000 13 صنفا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي تم التحقق منها وإدخالها في الحسابات
    114. Dans un cas, sur 99 articles comptabilisés dans les livres du siège pour une valeur totale de 454 846 dollars, le bureau extérieur n'avait fait état que de 36 articles, évalués à 36 409 dollars. UN ١١٤ - وفي إحدى الحالات، لم يتضمن إفادة المكتب الميداني إلا ٣٦ صنفا تقدر قيمتها بمبلغ ٤٠٩ ٣٦ دولارا من أصل ٩٩ صنفا قدرت قيمتها ﺑ ٨٤٦ ٤٥٤ دولارا حسب سجلات المقر.
    La Mission prévoit de se défaire encore de 24 040 articles d'une valeur estimée à 69,7 millions de dollars. UN وتعتزم البعثة التصرف في 040 24 صنفا من المخزون تبلغ قيمتها حوالي 69.7 مليون دولار.
    Cession de 16 211 articles d'une valeur d'inventaire de 56,2 millions de dollars Articles consomptibles UN جرى التصرف في 211 16 صنفا تبلغ قيمتها الدفترية 56.2 مليون دولار
    En outre, 47 articles d'une valeur de 23 000 dollars, essentiellement du matériel de transmission mobile étaient manquants, et 14 postes de télévision affectés aux contingents ne figuraient pas sur l'inventaire. UN وذكــر أن ٤٧ صنفا آخر، يتكون معظمها من معدات متنقلة للاتصالات وتقدر قيمتها بمبلغ ٠٠٠ ٢٣ دولار قد فقدت، في حين أسقط من القوائم ١٤ جهازا تلفزيونيا مخصصا للوحدات العسكرية.
    Au bureau du FNUAP en Indonésie, il a remarqué qu'au moins 16 articles d'une valeur de 24 937 dollars apparaissaient toujours dans le registre des actifs alors qu'ils n'étaient plus utilisés. UN وفي مكتب الصندوق في إندونيسيا، لاحظ المجلس أن 16 صنفا من الأصناف على الأقل قيمتها 937 24 دولارا توقف المكتب القطري عن استخدامها، ولكنها لا تزال مدرجة في سجل الأصول.
    Kirghizsky; pendant un quart de siècle, il a augmenté son taux de production chimico-métallurgique, et constituait en URSS le principal fournisseur de terres rares, produisant plus de 120 variétés. UN وعلى مدى ربع قرن من الزمان، أسهم هذا المجمَّع في زيادة منتجات الصناعات الكيماوية المعدنية، وكان بمثابة الموّرد الرئيسي في الاتحاد السوفياتي لمنتجات المعادن النادرة، حيث أنتج أكثر من 120 صنفا منها.
    Par exemple, dans un projet régional récemment mené en Asie, la sélection des plantes a permis la mise au point de plus d'une vingtaine de nouvelles variétés de cultures vivrières. UN فعلى سبيل المثال، ثمة مشروع إقليمي في آسيا استعمل مؤخرا التكاثر النباتي لتطوير أكثر من 20 صنفا من المحاصيل الغذائية الجديدة.
    :: 147 inspections périodiques portant sur de 1 471 articles de matériel majeur et du matériel fourni au titre du soutien logistique autonome UN :: إجراء 147 عملية تفتيش دورية للتحقق من 471 1 صنفا من المعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي
    30 pièces ne font que transiter par le Danemark et une pièce a été désactivée après importation. UN 30 صنفا في حالة مرور عابر فقط في الدانمرك وصنف واحد سُحب من الخدمة عقب استيراده.
    51 pièces sont exportées à titre temporaire et 30 ne font que transiter par le Danemark. UN 51 صنفاً مصدرة بصورة مؤقتة و 30 صنفا في حالة مرور عابر في الدانمرك.
    Si les deux catégories d'armes devaient être employées dans le cadre d'une même guerre, le droit des conflits armés ne serait plus que confusion et anarchie. UN وعندما يُستخدم صنفا اﻷسلحة معا في حرب واحدة، فستكون قوانين النزاع المسلح في حالة من اللبس والفوضى.
    Au sommet de Beijing du Forum sur la coopération sino-africaine, qui s'est tenu en novembre 2006, le Gouvernement chinois a annoncé qu'il allait ouvrir davantage son marché à l'Afrique en portant de 190 à plus de 440 le nombre d'articles importés bénéficiant du traitement tarifaire préférentiel. UN وخلال مؤتمر قمة بيجين لمنتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، أعلنت الحكومة الصينية زيادة فتح أسواق الصين الداخلية أمام أفريقيا عن طريق زيادة عدد الأصناف المستوردة من البلدان الأفريقية الأقل نموا بتعريفة تفضيلية خاصة، من 190 صنفا إلى ما يربو على 440 صنفا.
    Suivi à 100 % de 12 788 articles appartenant à l'ONU (inspectés et comptabilisés) UN المساءلة بنسبة 100 في المائة عن 788 12 صنفا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة التي تم التحقق منها وإدخالها في الحسابات
    114. Dans un cas, sur 99 articles comptabilisés dans les livres du siège pour une valeur totale de 454 846 dollars, le bureau extérieur n'avait fait état que de 36 articles, évalués à 36 409 dollars. UN ١١٤ - وفي إحدى الحالات، لم يتضمن إفادة المكتب الميداني إلا ٣٦ صنفا تقدر قيمتها بمبلغ ٤٠٩ ٣٦ دولارا من أصل ٩٩ صنفا قدرت قيمتها ﺑ ٨٤٦ ٤٥٤ دولارا حسب سجلات المقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more