"صوتا مقابل ثلاثة" - Translation from Arabic to French

    • voix contre trois
        
    6) Par treize voix contre trois, UN ٦ - وبأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات،
    Les amendements des États-Unis d'Amérique sont rejetés par 145 voix contre trois, avec six abstentions. UN 40 - رُفضت التعديلات التي قدمتها الولايات المتحدة بأغلبية 145 صوتا مقابل ثلاثة أصوات وامتناع 6 أعضاء عن التصويت.
    La Cour a décidé, par treize voix contre trois, que la frontière entre le Cameroun et le Nigeria avait été délimitée par des traités conclus à l'époque coloniale, dont elle a confirmé la validité. UN وقضت المحكمة، بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات، بأن الحدود بين الكاميرون ونيجيريا رسمتها المعاهدات المبرمة خلال الفترة الاستعمارية، والتي أكدت المحكمة صحتها.
    d) Par treize voix contre trois, UN (د) بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات،
    III. A) Par treize voix contre trois, UN ثالثا (ألف) - بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات،
    B) Par treize voix contre trois, UN (باء) بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات،
    C) Par treize voix contre trois, UN (جيم) بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات،
    IV. A) Par treize voix contre trois, UN رابعا (ألف) - بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات،
    Par voie de conséquence, la Cour a, par treize voix contre trois, décidé que, par application de la convention anglo allemande du 11 mars 1913, la souveraineté sur Bakassi était camerounaise. UN وبالتالي حكمت المحكمة، بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات، بأن السيادة على باكاسي تعود إلى الكاميرون، استنادا إلى الاتفاق الإنكليزي الألماني المؤرخ 11 آذار/مارس 1913.
    2) Par treize voix contre trois, UN (2) بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات،
    2) a) Par douze voix contre trois rejette l'exception d'irrecevabilité tirée par les États-Unis des résolutions 748 (1992) et 883 (1993) du Conseil de sécurité; UN )٢( )أ( بأغلبية اثني عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات ترفض الاعتراض على المقبولية الذي استخلصته الولايات المتحدة من قراري مجلس اﻷمن ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(؛
    1) a) Par treize voix contre trois, rejette l'exception d'incompétence tirée par le Royaume-Uni de l'absence alléguée de différend entre les Parties concernant l'interprétation ou l'application de la Convention de Montréal du 23 septembre 1971; UN )١( )أ( ترفض، بأغلبية ثلاثة عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات، الاعتراض على الاختصاص الذي أثارته المملكة المتحدة على أساس الافتراض بعدم وجود نزاع بين الطرفين بشأن تفسير أو تطبيق اتفاقية مونتريال المؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٧١؛
    < < 1) Par douze voix contre trois, [a] dit que la République italienne a[vait] manqué à son obligation de respecter l'immunité reconnue à la République fédérale d'Allemagne par le droit international en permettant que soient intentées à son encontre des actions civiles fondées sur des violations du droit international humanitaire commises par le Reich allemand entre 1943 et 1945; UN ' ' (1) بأغلبية اثنى عشر صوتا مقابل ثلاثة أصوات، بأن الجمهورية الإيطالية انتهكت التزامها باحترام الحصانة التي تتمتع بها جمهورية ألمانيا الاتحادية بموجب القانون الدولي بسماحها برفع دعاوى مدنية ضدها استنادا إلى انتهاكات القانون الإنساني الدولي المرتكبة من قبل الرايخ الألماني بين عامي 1943 و 1945؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more