"صوتى" - Translation from Arabic to French

    • ma voix
        
    • je parle
        
    • vocale
        
    • vocal
        
    • mon vote
        
    • ma propre voix
        
    Car ma voix n'est pas le seul son produit. Open Subtitles لان صوتى ليس الصوت الوحيد الذى يصدر الان
    Il a dit que le son de ma voix lui rendait difficile d'enseigner. Open Subtitles لقد قال ان صوتى يجعله لا يركز فى التدريس
    Je dois préserver ma voix, ce qui est dur quand je dois toujours leur crier dessus ! Open Subtitles يجب أن أحافظ على صوتى و لكن هذا صعب عندما أصرخ عليهم طوال الوقت
    Si vous arrivez à suivre le son de ma voix, dessinez... des triangles, n'importe quoi... pourme retrouver et me sauver ! Open Subtitles ان استطتعن تعقب صوتى فستتمكن من رسم مثلثات أو ما شابة للوصول الى هذا الموقع وانقاذى
    Lorsque c'est mon invité de marque qui l'ouvre, je parle comme elle? Open Subtitles هل عندما يتكلم الشخص الصغير داخلى هل يبدو صوتى مثلها ؟
    Je suis désolé, mais de nouvelles recherches ont montré que le cordon ombilical est aussi une corde vocale. Open Subtitles انا آسف،،لكن الابحاث الحديثة أثبتت أن الحبلَ السرى هو أيضا حبل صوتى!
    Et quand vous entendrez ma voix, vous croirez peut-être au destin. Open Subtitles وعندما تسمع صوتى علىالطرفالآخر, آنذاك ستؤمن بالقدر, أليس كذلك ؟
    ma voix a changé parce que j'étais malade, parce que tu m'avais drogué. Open Subtitles لقد تغير صوتى لانى كنت مريض لانك خدرتينى
    Vous écoutez toujours ma voix, vous descendez encore, et plus vous descendez, plus vous vous sentez à l'aise. Open Subtitles وتظل تسمع صوتى وتستمر وكلما أبتعدت كلما شعرت بالراحه
    Non c'est pas vraiment ça, en fait j'ai toujours été très complexé par ma voix. Open Subtitles الامر ليس هكذا طوال عمرى وانا اخجل من صوتى
    Normalement, je crierais sur tout le monde jusqu'à ce que ma voix s'éraille, mais peut-être que c'est la mauvaise attitude à adopter ici. Open Subtitles عادةً قد أصرخ فى كل شخص حتى يختفى صوتى لكن ربما هذا القرار الخاطئ هنا
    Tu crois peut-être que ma voix n'en vaut pas la peine. Open Subtitles او ربما انت ترى ان صوتى لايستحق التدريب.
    Allez, ensemble, malgré ma voix de soprano ! Open Subtitles ربما يكون صوتى ضعيف لكننى سأغنى معك هذا المقطع
    ma voix est comme le sanglot du vent dans le désert. Open Subtitles و صوتى لم يكن أكثر من همسة الرياح فى الصحراء
    Nous nous sommes vus hier soir, et vous avez oublié ma voix. Open Subtitles تقابلنا ليلة أمس فقط ومازلت لا تعرف صوتى أشعر بالإهانة
    Tu reconnais ma voix, n'est-ce pas ? Open Subtitles انها انا.انتى تعرفى صوتى.صحيح؟
    Mais, tu as ma voix. Open Subtitles ولكنك حصلت على صوتى
    La voix dans ta tête. C'est ma voix ? Open Subtitles الصوت الذى تسمعه صوتى اليس كذلك ؟
    Notre fille est en danger et tu t'inquiètes parce que je parle fort ? Open Subtitles إبنتنا فى خطر وأنت قلق أن صوتى عال؟
    Et regarde ça. J'ai pris la liberté d'écrire un répondeur vocal pour tout les deux. Open Subtitles انظر الى ذلك، لقد اعطيت لنفسى الحرية لكتابة رسالة بريد صوتى جديدة من اجلنا نحن الأثنين
    Et moi, je change mon vote. Open Subtitles وانا يمكننى قول أشياء أيضاً انا سأقوم بتبديل صوتى
    Je vais chaque jour au courrier, espérant trouver la pension alimentaire de mon fils, mais tout ce que je trouve, c'est l'écho de ma propre voix. Open Subtitles ,انا افتح بريدى كل يوم املة ان اجد اى دعم مكتوب من الاطفال , من اجل هذا الارهاق و لكن كل ما احصل عليه هو صوتى يرتد عائدا الى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more