Car ma voix n'est pas le seul son produit. | Open Subtitles | لان صوتى ليس الصوت الوحيد الذى يصدر الان |
Il a dit que le son de ma voix lui rendait difficile d'enseigner. | Open Subtitles | لقد قال ان صوتى يجعله لا يركز فى التدريس |
Je dois préserver ma voix, ce qui est dur quand je dois toujours leur crier dessus ! | Open Subtitles | يجب أن أحافظ على صوتى و لكن هذا صعب عندما أصرخ عليهم طوال الوقت |
Si vous arrivez à suivre le son de ma voix, dessinez... des triangles, n'importe quoi... pourme retrouver et me sauver ! | Open Subtitles | ان استطتعن تعقب صوتى فستتمكن من رسم مثلثات أو ما شابة للوصول الى هذا الموقع وانقاذى |
Lorsque c'est mon invité de marque qui l'ouvre, je parle comme elle? | Open Subtitles | هل عندما يتكلم الشخص الصغير داخلى هل يبدو صوتى مثلها ؟ |
Je suis désolé, mais de nouvelles recherches ont montré que le cordon ombilical est aussi une corde vocale. | Open Subtitles | انا آسف،،لكن الابحاث الحديثة أثبتت أن الحبلَ السرى هو أيضا حبل صوتى! |
Et quand vous entendrez ma voix, vous croirez peut-être au destin. | Open Subtitles | وعندما تسمع صوتى علىالطرفالآخر, آنذاك ستؤمن بالقدر, أليس كذلك ؟ |
ma voix a changé parce que j'étais malade, parce que tu m'avais drogué. | Open Subtitles | لقد تغير صوتى لانى كنت مريض لانك خدرتينى |
Vous écoutez toujours ma voix, vous descendez encore, et plus vous descendez, plus vous vous sentez à l'aise. | Open Subtitles | وتظل تسمع صوتى وتستمر وكلما أبتعدت كلما شعرت بالراحه |
Non c'est pas vraiment ça, en fait j'ai toujours été très complexé par ma voix. | Open Subtitles | الامر ليس هكذا طوال عمرى وانا اخجل من صوتى |
Normalement, je crierais sur tout le monde jusqu'à ce que ma voix s'éraille, mais peut-être que c'est la mauvaise attitude à adopter ici. | Open Subtitles | عادةً قد أصرخ فى كل شخص حتى يختفى صوتى لكن ربما هذا القرار الخاطئ هنا |
Tu crois peut-être que ma voix n'en vaut pas la peine. | Open Subtitles | او ربما انت ترى ان صوتى لايستحق التدريب. |
Allez, ensemble, malgré ma voix de soprano ! | Open Subtitles | ربما يكون صوتى ضعيف لكننى سأغنى معك هذا المقطع |
ma voix est comme le sanglot du vent dans le désert. | Open Subtitles | و صوتى لم يكن أكثر من همسة الرياح فى الصحراء |
Nous nous sommes vus hier soir, et vous avez oublié ma voix. | Open Subtitles | تقابلنا ليلة أمس فقط ومازلت لا تعرف صوتى أشعر بالإهانة |
Tu reconnais ma voix, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | انها انا.انتى تعرفى صوتى.صحيح؟ |
Mais, tu as ma voix. | Open Subtitles | ولكنك حصلت على صوتى |
La voix dans ta tête. C'est ma voix ? | Open Subtitles | الصوت الذى تسمعه صوتى اليس كذلك ؟ |
Notre fille est en danger et tu t'inquiètes parce que je parle fort ? | Open Subtitles | إبنتنا فى خطر وأنت قلق أن صوتى عال؟ |
Et regarde ça. J'ai pris la liberté d'écrire un répondeur vocal pour tout les deux. | Open Subtitles | انظر الى ذلك، لقد اعطيت لنفسى الحرية لكتابة رسالة بريد صوتى جديدة من اجلنا نحن الأثنين |
Et moi, je change mon vote. | Open Subtitles | وانا يمكننى قول أشياء أيضاً انا سأقوم بتبديل صوتى |
Je vais chaque jour au courrier, espérant trouver la pension alimentaire de mon fils, mais tout ce que je trouve, c'est l'écho de ma propre voix. | Open Subtitles | ,انا افتح بريدى كل يوم املة ان اجد اى دعم مكتوب من الاطفال , من اجل هذا الارهاق و لكن كل ما احصل عليه هو صوتى يرتد عائدا الى |