"صوت تأييدا لمشروع القرار" - Translation from Arabic to French

    • a voté pour le projet de résolution
        
    • a voté en faveur de la résolution
        
    • voté en faveur du projet de résolution
        
    Pour ces raisons, la délégation singapourienne a voté pour le projet de résolution. UN ولذلك، فإن وفدها صوت تأييدا لمشروع القرار.
    La délégation canadienne appuie pleinement la conception multidimensionnelle du développement sur laquelle repose Action 21, et dit qu’elle a voté pour le projet de résolution. UN وأعرب عن تأييد وفد كندا الكامل لمفهوم التنمية المتعدد اﻷبعاد الذي يستند إليه جدول أعمال القرن ٢١، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    M. Powles (Nouvelle-Zélande) dit qu’il a voté pour le projet de résolution A/C.2/52/L.48, regrettant qu’il n’ait pas été adopté par consensus. UN ٨ - السيد باولز )نيوزيلندا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.48، وأعرب عن أسفه لعدم اعتماده بتوافق اﻵراء. ـ
    M. Wandel (Danemark) dit que sa délégation a voté en faveur de la résolution mais que cela ne signifie pas qu'elle affirme une position particulière. UN 32 - السيد فانديل (الدانمرك): قال إن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن ذلك لا يعني أنه يتخذ موقفا معينا.
    Le représentant du Soudan informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que son vote n'a pas été reflété dans le compte rendu. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن التصويت لم يرد في سجل التصويت.
    M. Meyer (Luxembourg), parlant au nom de l’Union européenne, dit qu’il a voté pour le projet de résolution. UN ٩ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    M. Tchoulkov (Fédération de Russie) dit qu’il a voté pour le projet de résolution. UN ١١ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    M. Prendergast (Jamaïque) dit qu’il a voté pour le projet de résolution, car la croissance économique soutenue et le développement durable revêtent une importance primordiale pour les pays en développement. UN ٢٤ - السيد برندرغاست )جامايكا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار إذ أن النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة يكتسيان أهمية رئيسية بالنسبة للبلدان النامية.
    M. Tchoulkov (Fédération de Russie) dit qu’il a voté pour le projet de résolution et qu’il votera en faveur des quatre autres résolutions présentées sur ce sujet pour les raisons déjà mentionnées. UN ٢٦ - السيد تشولكوف )الاتحاد الروسي(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار وأنه سوف يصوت تأييدا للقرارات اﻷربعة اﻷخرى المعروضة بشأن هذا الموضوع لﻷسباب المذكورة آنفا.
    10. Mme DIAZ (Mexique) dit que sa délégation a voté pour le projet de résolution, car certains éléments contenus dans ce texte revêtent une importance particulière pour la promotion des droits de migrants. UN ١٠ - السيدة دياس )المكسيك(: قالت إن وفدها قد صوت تأييدا لمشروع القرار ﻷن بعض العناصر الواردة في ذلك النص تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لتعزيز حقوق المهاجرين.
    M. Takase (Japon), expliquant son vote après le vote, dit que son pays a voté pour le projet de résolution car la protection des droits de l'enfant demeure une de ses préoccupations majeures, sur le plan national comme international. UN 79 - السيد تاكاسي (اليابان): قال، تعليلا لتصويته بعد التصويت، إن بلده صوت تأييدا لمشروع القرار لأن حماية حقوق الطفل تظل أحد مشاغله الرئيسية على الصعيد الوطني والدولي معا.
    M. Ammarin (Jordanie) dit qu’il a voté pour le projet de résolution et qu’il votera en faveur des autres projets de résolution sur la question. UN ١٥ - السيد عمارين )اﻷردن(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار وأنه سوف يصوت تأييدا لجميع مشاريع القرارات اﻷخرى بشأن هذه المسألة.
    M. Meyer (Luxembourg), parlant au nom de l’Union européenne, dit qu’il a voté pour le projet de résolution A/C.2/52/L.58, pour les mêmes raisons que celles qu’il a exposées après l’adoption du projet de résolution A/C.2/52/L.48. UN ٢٥ - السيد مايير )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، وقال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.2/52/L.58، لﻷسباب نفسها التي عرضها على إثر اعتماد مشروع القرار A/C.2/52/L.48.
    M. Ojimba (Nigéria) dit qu’il a voté pour le projet de résolution et s’associe à la déclaration faite par le représentant de la Tanzanie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٧٢ - السيد أوجمبا )نيجيريا(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار وأنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    M. Fujii (Japon) indique que sa délégation a voté pour le projet de résolution A/C.5/54/L.69 dans son ensemble afin de s'acquitter de sa responsabilité d'État Membre dans le financement des opérations de maintien de la paix des Nations Unies, y compris la FINUL. UN 32 - السيد فوجي (اليابان): قال إن وفد بلده صوت تأييدا لمشروع القرار A/C.5/54/L.69 ككل بغرض اضطلاع بلده بمسؤوليته كدولة عضو لضمان تمويل عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، بما في ذلك قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    M. Kvalheim (Norvège) dit qu’il a voté pour le projet de résolution, regrettant l’absence de consensus; il souligne que tout développement économique ou autre doit se faire dans le contexte du développement durable, tel que défini dans l’Agenda pour le développement. UN ١٢ - السيد كفالهايم )النرويج(: قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار معربا عن أسفه لعدم التوصل إلى توافق في اﻵراء. وأكد أن أي تنمية اقتصادية أو غيرها يجب أن تتحقق في سياق التنمية المستدامة، كما توضح ذلك خطة من أجل التنمية.
    M. Díaz Bartolomé (Argentine) dit qu'il a voté pour le projet de résolution, mais souhaite rappeler que les missions de visite ne peuvent être envoyées que dans les territoires auxquels s'applique le droit à l'autodétermination, ce qui veut dire des territoires où il n'existe pas de conflit de souveraineté. UN 45 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إنه صوت تأييدا لمشروع القرار ولكنه يرغب في أن يشير إلى أن البعثات الزائرة يمكن إيفادها فقط إلى الأقاليم التي ينطبق عليها حق تقرير المصير، أي الأقاليم التي لا يوجد فيها نزاع على السيادة.
    M. Ashiki (Japon) dit que la délégation du Japon estime important de traiter la question de la promotion et de protection des droits de l'enfant d'une façon complète et c'est la raison pour laquelle il a voté en faveur de la résolution. UN 73 - السيد أشيكي (اليابان): قال إن وفده يرى أنه من الأهمية بمكان معالجة مسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها بطريقة شاملة، وعليه فإنه صوت تأييدا لمشروع القرار.
    Le représentant du Soudan informe la Commission que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution mais que son vote n'a pas été reflété dans le compte rendu. UN وأبلغ ممثل السودان اللجنة أن وفده صوت تأييدا لمشروع القرار ولكن تصويته لم يرد في سجل التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more