"صوغ اعتراضات" - Translation from Arabic to French

    • formuler des objections
        
    • faire des objections
        
    • pas formuler d'objections
        
    Il en va ainsi du délai dans lequel les États contractants ou organisations contractantes peuvent formuler des objections. UN ويسري هذا الأمر على المهلة التي يجوز فيها للدول أو المنظمات المتعاقدة صوغ اعتراضات.
    S'agissant des effets, les déclarations interprétatives conditionnelles doivent être assujetties à un régime juridique comparable à celui des réserves, et qui doit comprendre une limitation ratione temporis ainsi que la possibilité de formuler des objections. UN أما فيما يتعلق بالآثار، فإن الإعلانات التفسيرية المشروطة ينبغي أن تخضع لنظام قانوني مماثل للنظام الذي يحكم التحفظات والذي يشمل الحدود الزمنية وإمكانية صوغ اعتراضات.
    5.2.5 Droit pour un État successeur de formuler des objections à des réserves UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    L'exigence d'une confirmation formelle supplémentaire enlèverait donc, de l'avis de la Commission, une bonne partie de l'intérêt qu'il y a à ce que les États et organisations internationales qui ne sont pas encore parties contractantes au traité puissent faire des objections. UN وترى اللجنة بالتالي أن اشتراط تأكيد رسمي إضافي سيُقلل كثيراً من أهمية تمكين الدول والمنظمات الدولية التي لم تصبح بعد دولا متعاقدة أو منظمات متعاقدة في المعاهدة من صوغ اعتراضات.
    Selon un point de vue, ces États et organisations internationales n'ont pas les mêmes droits que les États et organisations internationales contractants et ne peuvent donc pas formuler d'objections dans le sens propre de ce terme. UN وقد ذهب رأي إلى أن هذه الدول والمنظمات الدولية لا تتمتع بنفس الحقوق التي تتمتع بها الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة ولا يحق لها بالتالي صوغ اعتراضات بالمعنى الحقيقي للكلمة.
    5.2.5 Droit pour un État successeur de formuler des objections à des réserves UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    5.2.5 Droit pour un État successeur de formuler des objections à des réserves UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    5.2.5 Droit pour un État successeur de formuler des objections à des réserves UN 5-2-5 حق الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات
    Elle n'interdit pas aux États ou aux organisations internationales de formuler des objections après l'expiration du délai requis par la directive 2.6.12 tout en précisant explicitement qu'elles ne produisent pas les effets juridiques d'une objection formulée dans le délai requis. UN فهي لا تمنع الدول أو المنظمات الدولية من صوغ اعتراضات بعد انقضاء المهلة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 2-6-12 وإن كانت تحدد بوضوح أن هذه الاعتراضات لا تُحدث الآثار القانونية التي يُحدثها اعتراض مقدم في حدود تلك المهلة.
    Il a été soutenu que le silence de la Convention de Vienne sur ce point ne devrait pas être interprété comme accordant à cette catégorie d'États et d'organisations internationales le droit de formuler des objections et qu'il résulterait de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne que seules des parties contractantes peuvent formuler des objections. UN وأكد أصحاب هذا الرأي أن عدم تطرق اتفاقية فيينا إلى هذه النقطة يجب ألا يُفسَّر على أنها تمنح هذه الفئة من الدول والمنظمات الدولية الحق في صوغ اعتراضات وأنه يتضح من الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا أن الأطراف المتعاقدة هي وحدها التي يحق لها صوغ اعتراضات.
    1) Cette directive concerne la faculté pour l'État successeur de formuler des objections aux réserves ayant été formulées à un traité auquel il devient État contractant ou partie suite à la succession d'États. UN 1) يتناول هذا المبدأ التوجيهي أهلية الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات على معاهدة أصبحت دولة متعاقدة فيها أو طرفاً إثر خلافة الدول.
    Si l'État prédécesseur avait accepté la réserve, un tel consentement ne peut être révoqué par la suite, que ce soit par ce même État ou par son successeur.] Il ne semble d'ailleurs pas que des États successeurs autres que des États nouvellement indépendants aient revendiqué la faculté de formuler des objections à des réserves auxquelles l'État prédécesseur n'avait pas objecté. UN هذا، ولا يبدو أن دولاً خلفاً غير الدول المستقلة حديثاً قد طالبت بحق صوغ اعتراضات على تحفظات لم تعترض عليها الدولة السلف().
    3) Lors de la Conférence de Vienne, les États-Unis ont introduit un amendement au paragraphe 3 de l'article 17 (qui est devenu le paragraphe 3 de l'article 20) précisant que < < cette acceptation [celle de l'organe compétent de l'organisation] n'empêche aucun État contractant de formuler des objections contre la réserve > > . UN 3) وأثناء مؤتمر فيينا، قدمت الولايات المتحدة تعديلا على الفقرة 3 من المادة 17 (التي أصبحت الفقرة 3 من المادة 20) ينص على أن " هذا القبول لا يمنع أي دولة متعاقدة من صوغ اعتراضات على التحفظ " ().
    1) Cette directive concerne le droit pour l'État successeur de formuler des objections aux réserves ayant été formulées à un traité auquel il devient État contractant suite à la succession d'États. UN 1) يتناول هذا المبدأ التوجيهي أهلية الدولة الخلف في صوغ اعتراضات على تحفظات على معاهدة أصبحت دولة متعاقدة فيها أو طرفاً إثر خلافة الدول.
    Si l'État prédécesseur avait accepté la réserve, un tel consentement ne peut être révoqué par la suite, que ce soit par ce même État ou par son successeur.] Il ne semble d'ailleurs pas que des États successeurs autres que des États nouvellement indépendants aient revendiqué le droit de formuler des objections à des réserves auxquelles l'État prédécesseur n'avait pas objecté. UN هذا، ولا يبدو أن دولاً خلفاً غير الدول المستقلة حديثاً قد طالبت بحق صوغ اعتراضات على تحفظات لم تعترض عليها الدولة السلف().
    Si les États et organisations internationales peuvent faire des objections comme ils l'entendent, ils peuvent également les retirer ou en atténuer les effets juridiques à leur guise. UN فإذا كان في استطاعة الدول والمنظمات الدولية صوغ اعتراضات كما يحلو لها، فإن باستطاعتها أيضاً أن تسحب هذه الاعتراضات أو أن تُخفف آثارها القانونية كما تشاء.
    Selon un point de vue, ces États et organisations internationales n'ont pas les mêmes droits que les États et organisations internationales contractants et ne peuvent donc pas formuler d'objections dans le sens propre de ce terme. UN وقد ذهب رأي إلى أن هذه الدول والمنظمات الدولية لا تتمتع بنفس الحقوق التي تتمتع بها الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة ولا يحق لها بالتالي صوغ اعتراضات بالمعنى الحقيقي للكلمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more