c) Fournitures d'entretien Le crédit demandé doit couvrir le coût des fournitures nécessaires à l'entretien des locaux, soit environ 3 000 dollars par mois. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر. |
Le montant indiqué correspond aux fournitures d'entretien des locaux pour trois mois, à un coût moyen de 1 500 dollars par mois. | UN | يرصد اعتماد للوازم صيانة أماكن العمل لفترة ثلاثة أشهر بمتوسط تكلفة قدره ٠٠٥ ١ دولار. |
Le montant prévu correspond au coût des fournitures nécessaires à l'entretien des locaux, qui est estimé à 4 200 dollars par mois. | UN | ورصد اعتماد للوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٢٠٠ ٤ دولار في الشهر. |
ii) Une diminution de 300 000 dollars des dépenses prévues pour l'entretien des locaux, imputable à la non-actualisation du montant budgétisé pour 2002-2003; | UN | `2 ' انخفاض بمقدار 0.3 مليون دولار في صيانة أماكن العمل نظرا لإبقائها في مستويات ميزانية عام 2003؛ |
800-410 : Location/entretien des locaux | UN | 800-410: استئجار/صيانة أماكن العمل |
Les ressources communes nécessaires doivent permettre de financer des services tels que l'entretien des locaux et des véhicules, l'achat de mobilier et de matériel de bureau, de fournitures et de véhicules, les services de restauration ainsi que les services de sécurité. | UN | ذلك أن الاحتياجات من الموارد المشتركة تشمل كل الخدمات من مثل صيانة أماكن العمل والسيارات، وشراء أثاث المكاتب، والمعدات، وتجهيزات المكاتب، وشراء المركبات، وخدمات المطاعم وكذلك خدمات الأمن والسلامة. |
Les ressources communes nécessaires doivent permettre de financer des services tels que l'entretien des locaux et des véhicules, l'achat de mobilier et de matériel de bureau, de fournitures et de véhicules, les services de restauration ainsi que les services de sécurité. | UN | ذلك أن الاحتياجات من الموارد المشتركة تشمل كل الخدمات من مثل صيانة أماكن العمل والسيارات، وشراء أثاث المكاتب، والمعدات، وتجهيزات المكاتب، وشراء المركبات، وخدمات المطاعم وكذلك خدمات الأمن والسلامة. |
IX. entretien des locaux en 2007-2008 | UN | التاسع - صيانة أماكن العمل في الفترة 2007/2008 |
De même, le titulaire est responsable du contrôle et de la supervision de l'exécution de la rubrique entretien des locaux, qui représente environ 11 % du budget du Tribunal. | UN | وهو أيضا مسؤول عن رصد ومراقبة استخدام بند الميزانية المعنون ' ' صيانة أماكن العمل`` الذي يمثل نحو 11 في المائة من ميزانية المحكمة. |
entretien des locaux | UN | صيانة أماكن العمل |
entretien des locaux | UN | صيانة أماكن العمل |
a) Une augmentation de 600 000 dollars pour l'entretien des locaux en vue d'éviter que la détérioration des bâtiments se poursuive; | UN | (أ) زيادة بمقدار 000 600 دولار في صيانة أماكن العمل لتفادي ازدياد تدهور المباني؛ |
800-410 : Location/entretien des locaux | UN | 800-410: استئجار صيانة أماكن العمل |
67. Les ressources nécessaires pour couvrir les services d'enlèvement des ordures, qui apparaîtraient normalement ici, figurent dans la rubrique des services d'entretien des locaux, dans la mesure où aucun contrat officiel couvrant ces services n'a été conclu pour le moment. | UN | ٦٧ - أدرجت الاحتياجات اللازمة لخدمات تصريف القمامة، التي ترد عادة تحت هذا العنوان، في خدمات صيانة أماكن العمل ﻷن العقود الرسمية لهذه الخدمات لم تكن قد أبرمت وقت إعداد الميزانية. |
entretien des locaux en 2015-2016 (en euros) | UN | صيانة أماكن العمل في الفترة 2015-2016 (باليورو) |
En ce qui concerne les dépenses de fonctionnement, le Greffier a indiqué que l'entretien des locaux représentait environ les trois quarts des dépenses de fonctionnement du Tribunal. | UN | ٥٥ - وفيما يتعلق بالنفقات التشغيلية، أشار رئيس قلم المحكمة إلى أن صيانة أماكن العمل تمثل حوالي ثلاثة أرباع النفقات التشغيلية للمحكمة. |
entretien des locaux (y compris la sécurité) | UN | صيانة أماكن العمل (بما يشمل خدمات الأمن) |
entretien des locaux (y compris sécurité) | UN | صيانة أماكن العمل (بما يشمل خدمات الأمن) |
entretien des locaux | UN | صيانة أماكن العمل |
entretien des locaux | UN | صيانة أماكن العمل |
L'une des tâches les plus ardues qu'il devra accomplir dans le cadre de l'exercice biennal 2008-2009 consistera à coordonner ses activités avec le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement et à fournir les installations et les services informatiques et télématiques nécessaires pour soutenir la première phase de construction du plan-cadre d'équipement tout en continuant d'entretenir les locaux. | UN | وثمة تحد رئيسي متوقع في فترة السنتين 2008-2009، سيتمثل في التنسيق مع المكتب المعني بالمخطط العام لتجديد مباني المقر وتوفير ما يلزم من مرافق وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم مرحلة التشييد الأولى بالمخطط العام لتجديد مباني المقر مع الاستمرار في صيانة أماكن العمل. |