En outre, des crédits sont nécessaires pour acheter et remplacer des véhicules et divers articles destinés à l'entretien des bâtiments. | UN | وعلاوة على ذلك، يلزم الاعتماد لشراء واستبدال مركبات وأصناف مختلفة من معدات صيانة المباني. |
L'on a élaboré un programme de gros travaux d'entretien des bâtiments et des terrains devant se dérouler sur une période de six ans et dont le coût est estimé à 490 000 dollars. | UN | أعد ﻷعمال الصيانة الرئيسية برنامج مدته ست سنوات ويشمل صيانة المباني واﻷرضيات بتكلفة مقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٤٩٠ دولار. |
Nouveau poste de dépenses correspondant à l'externalisation des services d'entretien des bâtiments | UN | خدمات صيانة المباني احتياجات جديدة للاستعانة بمصادر خارجية من أجل صيانة المباني |
L'entretien des locaux, les services de messagerie et les services d'imprimerie ont tous été sous-traités. | UN | وتم التعاقد مع جهات خارجية فيما يتعلق بجميع عمليات صيانة المباني وخدمات السعاة وخدمات الطباعة. |
Celle afférente à l'entretien des locaux est imputable à une hausse du coût des services de nettoyage. | UN | وتعزى الزيادة في صيانة المباني الى ارتفاع تكاليف خدمات التنظيف. |
Les activités d'entretien des bâtiments ont nettement augmenté compte tenu des nouveaux sites et des besoins accrus. | UN | وزادت أنشطة صيانة المباني زيادة كبيرة نتيجة لهذه المواقع اﻹضافية والاحتياجات المتزايدة. |
Publication annulée : évaluation des subventions et des mesures d'appui dans le secteur du logement; manuel technique sur l'entretien des bâtiments : problèmes et approches. | UN | تم إلغاء: تقييم تدابير اﻹعانات والدعم التي تقدم في قطاع المأوى؛ ودليل تقني عن صيانة المباني: المشاكل والمسائل والنهج. |
Les publications suivantes ne paraîtront pas : évaluation des subventions et des mesures d'appui dans le secteur du logement et entretien des bâtiments : problèmes et approches (manuel technique). | UN | الالغاء: تقييم تدابير الاعانات والدعم التي تقدم في قطاع المأوى؛ دليل تقني بشأن صيانة المباني: المشاكل والمسائل والنهج. |
L'augmentation prévue à Vienne (484 100 dollars) a trait aux sommes remboursées par les institutions spécialisées au titre de l'entretien des bâtiments. | UN | وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة. |
L'augmentation prévue à Vienne (484 100 dollars) a trait aux sommes remboursées par les institutions spécialisées au titre de l'entretien des bâtiments. | UN | وترجع الزيادة في فيينا وقدرها 100 484 دولار إلى المبالغ المسددة عن صيانة المباني المتوقع تلقيها من الوكالات المتخصصة. |
Quatre-vingt-sept assistants à l'entretien des bâtiments, pour l'ensemble de la Mission (création de postes) | UN | 87 مساعدا جديدا لصيانة المباني من أجل مختلف أعمال صيانة المباني على نطاق البعثة بكامله |
Il confiera l'entretien des bâtiments et des installations à des sous-traitants locaux. | UN | وسيستعين بمتعاقدين محليين في توفير صيانة المباني والمرافق. |
On s'est également inquiété des coûts d'entretien des bâtiments A, B et C car ceux-ci étaient plus anciens que les locaux actuels et le nouveau bâtiment proposé à New Rochelle. | UN | وأعرب عن القلق أيضا بشأن تكاليف صيانة المباني ألف وباء وجيم نظرا ﻷن هذه المباني أقدم من المباني الحالية ومن المبنى الجديد المقترح في نيوروتشيل. |
v) 761 730 dollars pour l'entretien des locaux, la location et l'entretien du matériel, la bibliothèque et plusieurs autres services; | UN | ' ٥ ' صيانة المباني واﻹيجارات وصيانة المعدات والمكتبة وخدمات مختلفة أخرى قيمتها ٧٣٠ ٧٦١ دولارا؛ |
Les frais d'entretien des locaux ont déjà été réduits au minimum et, depuis un an, les frais de voyages et de consultants sont également limités autant que faire se peut. | UN | لقد تم تخفيض صيانة المباني حتى العظم، وتم تقييد تكاليف السفر والخدمات الاستشارية ﻷكثر من عام، ولم يبق أي اختيار سهل. |
Ce montant permettrait de couvrir le coût des services d'entretien des locaux, estimé à 530 000 florins. | UN | ستغطي الاحتياجات خدمات صيانة المباني المقــدرة بمبلــغ ٠٠٠ ٥٣٠ غيلدر هولندي. |
entretien des locaux sur 21 sites dispersés dans la zone de la Mission | UN | صيانة المباني في 21 موقعا متوزعة على جميع أنحاء منطقة البعثة |
:: entretien des locaux sur 21 sites dispersés dans la zone de la Mission | UN | :: صيانة المباني في 21 موقعا متوزعة على جميع أنحاء منطقة البعثة |
Le secteur du BTP contribue pour une bonne part à l'emploi et la maintenance des bâtiments publics représente une très grande part de la demande de services de construction. | UN | ويسهم قطاع التشييد إسهاماً كبيراً في خلق فرص العمل في البلد، وتمثل صيانة المباني العامة جانباً كبيراً جداً من الطلب على خدمات التشييد. |
entretien de locaux et de matériel, notamment 1 293 groupes électrogènes (965 appartenant à l'ONU et 328 aux contingents), 7 879 climatiseurs, 674 blocs sanitaires et 2 158 unités de logement en dur | UN | صيانة المباني والمعدات، بما في ذلك 965 مولّدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 328 مولّدا كهربائيا مملوكا للوحدات ، و 879 7 جهازا لتكييف الهواء، و 674 وحدة اغتسال، و 158 2 وحدة إقامة صلبة الجدران |
Dans le domaine de la gestion des bâtiments et des installations, l'Office participe également à des échanges réguliers avec les autres organismes des Nations Unies à Genève pour confronter les expériences et chercher des solutions aux problèmes rencontrés dans l'entretien de bâtiments vieillissants. | UN | وفي مجال إدارة المباني والمرافق، يشارك المكتب أيضا في عمليات تبادل الخبرات المنتظمة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى في جنيف لتقاسم الخبرات ومعالجة التحديات التي ووجهت في صيانة المباني المتقادمة. |
Matériels, plutôt. Il s'occupe des véhicules. | Open Subtitles | أكثر من ذلك مثل صيانة المباني القيام بتجميع المحركات |