"صيد اﻷسماك في أعالي" - Translation from Arabic to French

    • la pêche en haute
        
    • de pêche en haute
        
    • de pêcher en haute
        
    • pêchant en haute
        
    • ressortissants pêchent en haute
        
    Le Mexique reste pleinement attaché aux instruments internationaux qui réglementent la pêche en haute mer. UN إن المكسيك ملتزمة التزاما قاطعا بالصكوك الدولية التي تحكم صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Sommet planète Terre : Accord sur la pêche en haute mer UN مؤتمر قمة اﻷرض: اتفاق بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    La troisième est qu'un sentiment de frustration, de désespoir même, envahit certains Etats qui ont l'impression que leurs efforts pour trouver des solutions internationalement acceptées aux problèmes de la pêche en haute mer, restent vains. UN ثالثا، هناك إحساس باﻹحباط، بل وحتى باليأس، بين بعض الدول، التي تشعر أن جهودها الرامية الى تأمين حلول متفق عليها دوليا للمشاكل التي تواجه صيد اﻷسماك في أعالي البحار لا تفضي الى شيء.
    Il convient de prendre des mesures pour éviter une exploitation excessive des ressources et veiller à ce que les flottes de pêche en haute mer reconnaissent le caractère conditionnel du droit d'y pêcher. UN ولا بد من سن تدابير تضمن عدم استغلال الموارد استغلالا مفرطا وأن تقر أساطيل صيد اﻷسماك في أعالي البحار بأن حق الصيد في أعالي البحار هو حق مشروط.
    12. Cette restriction du droit de pêche en haute mer présente deux aspects importants. UN ١٢ - وهناك جانبان هامان لهذا القيد المفروض على حق صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Néanmoins, l'article 116 permet aux ressortissants de tous le Etats de pêcher en haute mer. UN غير أن المادة ١١٦ تعطي الحق لرعايا جميع الدول في مزاولة صيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    15. Lorsqu'il existe des motifs raisonnables de soupçonner qu'un navire pêchant en haute mer est apatride, un État peut prendre les mesures qu'il juge nécessaires pour arraisonner et inspecter le navire. UN ١٥ - عندما توجد أسباب معقولة للاشتباه في أن إحدى سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار لا تحمل جنسية، يجوز للدولة أن تتخذ اﻹجراء اللازم للصعود على متن السفينة وتفتيشها.
    B. La liberté de la pêche en haute mer et les UN باء - نطاق الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    Rapport de la Consultation technique sur la pêche en haute mer et mémoires présentés lors de cette consultation UN تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار واﻷوراق المقدمة في المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    A/CONF.164/INF/2 Rapport de la Consultation technique sur la pêche en haute mer et mémoires présentés lors de cette consultation UN A/CONF.164/INF/2 تقرير المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار واﻷوراق المقدمة في المشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    22. La Consultation technique sur la pêche en haute mer de 1992 a estimé que la FAO pourrait coordonner la collecte des données globale sur la pêche en haute mer. UN ٢٢ - رأت مشاروة عام ١٩٩٢ التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار أن الفاو تستطيع أن تنسق جمع البيانات الكلية بالنسبة لصيد اﻷسماك في أعالي البحار.
    Le présent document contient le rapport de la Consultation technique de la FAO sur la pêche en haute mer, qui s'est tenue à Rome du 7 au 15 septembre 1992, ainsi que les mémoires scientifiques et techniques établis pour cette réunion. UN روما ١٩٩٢ إعداد هذا التقرير هذا تقرير ختامي للمشاورة التقنية بشأن صيد اﻷسماك في أعالي البحار المعقودة في مقر منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة بروما في الفترة من ٧ الى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    9. L'article 87 de la Convention de 1982 énonce le principe traditionnel de la liberté de la pêche en haute mer, consacré dans la Convention de 1958 sur la haute mer et bien établi en droit international coutumier. UN ٩ - تنص المادة ٨٧ من اتفاقية عام ١٩٨٢ على المبدأ التقليدي المتمثل في حرية صيد اﻷسماك في أعالي البحار، الوارد في الاتفاقية المتعلقة بأعالي البحار لعام ١٩٥٨ والمعترف به في القانون الدولي العرفي.
    En premier lieu, l'article 116 reconnaît que le régime du libre accès prévu en vertu du principe de la liberté de pêche en haute mer doit être réglementé au moyen de dispositions en matière de conservation et de gestion arrêtées d'un commun accord, afin d'assurer la viabilité des stocks de poissons. UN أولا، تقر المادة ١١٦ بوجوب تنظيم نظام الوصول المفتوح المنصوص عليه في إطار مبدأ حرية صيد اﻷسماك في أعالي البحار عن طريق ترتيبات متفق عليها للحفظ واﻹدارة لكفالة استمرار بقاء اﻷرصدة السمكية.
    13. Ainsi, aux termes de la Convention de 1982, le droit de pêche en haute mer n'est pas absolu12. UN ١٣ - ولذلك، فإن الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار بموجب اتفاقية عام ١٩٨٢، ليس مطلقا)١٢(.
    V. ÉCHANGE D'INFORMATIONS SUR L'AUTORISATION de pêche en haute MER ACCORDEE A DES NAVIRES UN خامسا - تبــادل المعلومــات المتعلقــة بالترخيـص لسفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار
    Les activités de pêche en haute mer menées sans l'autorisation des autorités espagnoles et celles menées dans des zones sous la juridiction nationale d'autres États sans permis constituaient une infraction à la législation espagnole. UN وتشكل ممارسة صيد اﻷسماك في أعالي البحار دون إذن السلطات اﻷسبانية، فضلا عن ممارستها في المناطق الخاضعة لبلدان أخرى دون ترخيص، انتهاكا للقانون اﻷسباني.
    En second lieu, ce droit de pêche en haute mer s'exerce expressément " sous réserve " des autres obligations conventionnelles qu'un Etat pourrait avoir, et de certaines dispositions spécifiées de la Convention de 1982. UN ثانيا، إن هذا الحق في صيد اﻷسماك في أعالي البحار قد جعل صراحة " رهنا بمراعاة " ما قد يكون على الدولة من التزامات أخرى ناجمة عن المعاهدات، و " رهنا بمراعاة " أحكام محددة معينة من اتفاقية عام ١٩٨٢.
    i) D'interdire aux navires dépourvus de licence ou n'ayant pas dûment été autorisés de pêcher en haute mer ou d'interdire à ces navires de pêcher selon des modalités différentes de celles stipulées par les licences, autorisations ou permis; UN `١` حظر صيد اﻷسماك في أعالي البحار بسفن لم يتم الترخيص أو اﻹذن لها بالصيد حسب اﻷصول أو الصيد في أعالي البحار بمثل هذه السفن بطريقة أخرى لا تتفق وشروط الترخيص أو الاذن أو التصريح؛
    i) D'interdire aux navires dépourvus de licence ou n'ayant pas dûment été autorisés de pêcher en haute mer ou d'interdire à ces navires de pêcher selon des modalités différentes de celles stipulées par les licences, autorisations ou permis; UN `١` حظر صيد اﻷسماك في أعالي البحار بسفن لم يتم الترخيص أو اﻹذن لها بالصيد حسب اﻷصول أو الصيد في أعالي البحار بمثل هذه السفن بطريقة أخرى لا تتفق وشروط الترخيص أو الاذن أو التصريح؛
    On voit bien, d'après la mission confiée à la Conférence, qu'il ne s'agit pas d'étendre les juridictions nationales ni d'amoindrir le droit qu'ont les Etats de pêcher en haute mer conformément à la Convention. UN ويتضح من الولاية أن هذا المؤتمر لا يختص بتمديد الولاية الوطنية أو الانتقاص من حق الدول في صيد اﻷسماك في أعالي البحار بموجب الاتفاقية.
    25. Les participants se sont félicités de l'Accord visant à favoriser le respect par les navires pêchant en haute mer des mesures de conservation et de gestion convenues internationalement, qui a été approuvé par la vingt-septième session de la Conférence de la FAO en novembre 1993, et ont souligné que tous les États pratiquant la pêche hauturière devraient y adhérer. UN ٢٥ - رحبت المشاورة بالاتفاق المتعلق بتعزيز امتثال سفن صيد اﻷسماك في أعالي البحار للتدابير الدولية للحفظ واﻹدارة، وهو الاتفاق الذي اعتمدته الدورة السابعة والعشرون لمؤتمر الفاو في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وأكدت على أهمية أن تنضم الى الاتفاق جميع الدول التي تقوم سفنها بالصيد في أعالي البحار.
    L'État du pavillon dont les ressortissants pêchent en haute mer a l'obligation de respecter : UN تلتزم دولة العلم التي يزاول رعاياها صيد الأسماك في أعالي البحار بمراعاة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more