"ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • membres de la Police des Nations Unies
        
    • policiers des Nations Unies
        
    :: Relève de 450 membres de la Police des Nations Unies et de 750 membres d'unités de police constituées, en moyenne UN :: تناوب 450 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 750 شرطيا من أفراد الشرطة المشكلة في المتوسط.
    Rapatriement de 103 observateurs militaires et de 13 membres de la Police des Nations Unies UN إعادة 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم
    Il ne reste à l'Académie que 19 membres de la Police des Nations Unies pour assurer la définition des orientations et une formation spécialisée. UN ولم يبق سوى 19 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في الأكاديمية لتقديم التوجيه والتدريب المتخصص.
    Un appui a été fourni à une moyenne de 856 militaires et de 66 membres de la Police des Nations Unies ainsi qu'au personnel civil comprenant 37 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 111 recrutés sur le plan national. UN وقدم الدعم لقوام بلغ متوسطه 856 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 66 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك إلى ملاك الموظفين المدنيين المؤلف من 37 موظفا دوليا و 111 موظفا وطنيا.
    En outre, 150 policiers des Nations Unies ont été déployés dans 10 offices centraux au niveau des États et 317 policiers ont été déployés dans des bases d'appui de comté, soit au total 467 policiers. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى نشر 150 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في 10 مقرات بالولايات، في حين نشر 317 ضابطا في مواقع دعم المقاطعات، ليبلغ مجموع الضباط الذين تم نشرهم إلى الولايات 467 ضابطا
    Nombre moyen de l'effectif de la police civile (591 membres de la Police des Nations Unies et 542 membres des unités de police constituées) UN نشر أفراد شرطة متوسط قوامهم 591 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 542 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة
    :: Rapatriement d'un effectif déployé de 103 observateurs militaires et de 13 membres de la Police des Nations Unies UN :: إعادة قوام فعلي من 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى أوطانهم
    Séances consacrées à l'organisation des carrières ont réuni 676 membres du personnel, dont 586 civils, 6 militaires du rang, 45 officiers et 39 membres de la Police des Nations Unies. UN وقد حضر دورات التطوير الوظيفي 676 موظفا منهم 586 موظفا مدنيا، و 45 ضابطا عسكريا، و 6 أفراد من أفراد الوحدات العسكرية و 39 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة
    Il couvre les besoins de financement pour le déploiement de 34 officiers de liaison et officiers d'état-major, 1 605 membres de la Police des Nations Unies dont 1 045 policiers des Nations Unies et 560 membres d'unités de police constituées. UN وتغطي الميزانية تكاليف 34 ضابطا من ضباط الاتصال العسكري وضباط الأركان، بما يشمل 045 1 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 560 من أفراد الشرطة المشكلة.
    Les activités des militaires et des membres de la Police des Nations Unies ont pris fin au 15 juin 2009. Le rapatriement de 103 observateurs militaires et 13 membres de la police présents dans la zone de la Mission au 1er juillet s'est achevé le 31 juillet. UN 10 - وقد أنهيت الأنشطة العسكرية وأنشطة شرطة الأمم المتحدة في 15 حزيران/يونيه 2009، وشرعت البعثة في إعادة 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة متواجدين في منطقة البعثة إلى أوطانهم في 1 تموز/يوليه 2009.
    Elle prêtera appui au déploiement effectif, au 1er juillet 2009, de 103 observateurs militaires et 13 membres de la Police des Nations Unies ainsi que du personnel civil. UN وسيُوفَر في 1 تموز/يوليه 2009 دعمٌ للنشر الفعلي لـ 103 مراقبين عسكريين و 13 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وكذلك لملاك الموظفين المدنيين.
    membres de la Police des Nations Unies (effectif moyen) UN ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة (متوسط القوام)
    :: Maintien de stocks d'urgence suffisants de boîtes de rations et d'eau potable en bouteille pour 7 915 soldats, 200 observateurs militaires, 450 membres de la Police des Nations Unies et 750 membres d'unités de police constituées, en moyenne, dans tous les lieux de la mission UN :: تعهد مخزونات كافية لحالات الطوارئ من مجموعات حصص الإعاشة المنوعة والمياه الصالحة للشرب المعبأة في زجاجات لـ 915 7 جنديا، و 200 مراقبا عسكريا، و 450 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 750 فردا من أفراد الشرطة المشكلة في المتوسط في جميع المواقع.
    Au 30 juin 2008, sur les 300 membres de la Police des Nations Unies autorisés, 175 avaient été déployés auprès de la Mission à compter de janvier 2008. UN 15 - وحتى 30 حزيران/يونيه 2008، تم نشر 175 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في البعثة ابتداء من كانون الثاني/يناير 2008، من أصل القوام الإجمالي المأذون به البالغ 300 ضابط.
    Mise en place, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 19 295 membres de contingents, 260 observateurs militaires, 3 772 membres de la Police des Nations Unies et 2 660 membres d'unités de police constituées UN تمركز قوات يبلغ قوامها في المتوسط 295 19 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 260 مراقبا عسكريا و 772 3 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 660 2 فردا من أفراد الشرطة المشكلة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Au 20 novembre, la composante de police comptait 1 004 éléments, dont 379 membres de la Police des Nations Unies et cinq unités de police constituées de 625 hommes, l'effectif autorisé étant de 1 200 hommes. UN 21 - في 20 تشرين الثاني/نوفمبر، بلغ قوام عنصر الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار 004 1 أفراد، بمن فيهم 379 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة و 625 فردا من خمس وحدات للشرطة المشكلة مقابل قوام شرطة مأذون به يضم 200 1 فرد.
    Au cours de la période à l'examen, la composante appui de la Force a assuré des services efficients et efficaces de logistique, d'administration et de sécurité à une moyenne de 853 militaires et de 69 membres de la Police des Nations Unies ainsi qu'aux effectifs civils, qui s'établissaient en moyenne à 38 personnes recrutées sur le plan international et 110 sur le plan national. UN 17 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم التابع للقوة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة لما يبلغ في المتوسط 853 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة ولموظفين مدنيين متوسط قوامهم 38 موظفا دوليا و 110 موظفين وطنيين.
    Au cours de la période considérée dans le rapport, la composante appui de la Force a prêté des services efficients et efficaces de logistique, d'administration et de sécurité à, en moyenne, 855 militaires (dont 48 officiers d'état-major), 68 membres de la Police des Nations Unies et aux effectifs civils qui s'établissaient en moyenne à 37 personnes recrutées sur le plan international et 106 sur le plan national. UN 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم التابع للقوة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة لما يبلغ في المتوسط 855 فردا من أفراد الوحدات العسكرية (منهم 48 ضابط ركن)، و 68 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة ولموظفين مدنيين متوسط قوامهم 37 موظفا دوليا و 106 موظفين وطنيين.
    Enfin, deux camps seront créés dans le secteur Ouest à l'intention de 102 militaires et de 125 membres d'unités de police constituées et pour mettre des locaux à usage de bureaux à la disposition d'une cinquantaine de policiers des Nations Unies dans l'ensemble du secteur. UN وأخيرا، سينشأ مخيمان في القطاع الغربي لعدد 102 من الجنود و 125 شرطيا من وحدات الشرطة المشكلة بالإضافة إلى أماكن مكاتب لنحو 50 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في جميع أنحاء القطاع.
    En ce qui concerne la composante Appui, le besoin d'augmenter les effectifs s'explique tout d'abord par la nécessité de continuer d'appuyer 560 membres de la police constituée et 1 045 policiers des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بعنصر الدعم، ترجع الزيادة في الاحتياجات من الوظائف بصفة رئيسية إلى الحاجة لمواصلة دعم 560 فردا من أفراد الشرطة المشكلة و 045 1 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more