Il permettra de financer les dépenses liées au déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison et de 8 conseillers de police. | UN | وتغطي هذه الموارد الاحتياجات المتصلة بنشر مستشار عسكري واحد و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 من مستشاري الشرطة المدنية. |
Au total, 13 officiers de liaison sont assignés au quartier général de la MINUCI à Abidjan. | UN | وقد انتُدب ما مجموعه 13 ضابط اتصال عسكري إلى مقر البعثة في أبيدجان. |
7 300 patrouilles menées par des officiers de liaison (2 officiers par patrouille x 10 patrouilles par jour x 365 jours), y compris des contacts et une liaison quotidienne avec les autorités locales dans tous les districts | UN | تسيير دوريات يبلغ مجموع قوامها 300 7 ضابط اتصال عسكري نعم تسيـير ضباط الاتصال العسكري 300 7 دورية منتظمة |
Les crédits demandés serviront à couvrir le déploiement d'un conseiller militaire, de 27 officiers de liaison militaires et de 8 conseillers de police civile. | UN | وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر مستشار عسكري، و 27 ضابط اتصال عسكري و 8 مستشاري شرطة مدنية. |
La MONUC a affecté au Zimbabwe un officier de liaison militaire qui surveillera l'arrivée dans le pays des troupes zimbabwéennes qui se seront retirées. | UN | ولدى البعثة ضابط اتصال عسكري في زمبابوي سيقوم برصد وصول القوات الزمبابوية المنسحبة إلى البلد. |
35 dollars par personne pour 6 mois pour 38 officiers de liaison. | UN | 35 دولارا للفرد لفترة ستة أشهر لما مجموعه 38 ضابط اتصال عسكري.. |
42 officiers de liaison militaires déployés dans les trois secteurs frontaliers de Bobonaro, Cova Lima et Œcussi | UN | نشر 42 ضابط اتصال عسكري في القطاعات الحدودية الثلاثة وهي بوبونارو وكوفاليما وأوكوسي |
:: Affectation, relève et rapatriement, selon les besoins, d'un effectif moyen de 38 officiers de liaison | UN | :: التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، حسب المطلوب، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري. |
Affectation, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 38 officiers de liaison | UN | توصيل قوام متوسط قدره 38 ضابط اتصال عسكري إلى مواقع عملهم، وتنفيذ تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Affectation, relève et rapatriement, selon les besoins, d'un effectif moyen de 38 officiers de liaison | UN | التمركز والتناوب والإعادة إلى الوطن، وفق مقتضى الحال، لقوام متوسطه 38 ضابط اتصال عسكري |
Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 50 officiers de liaison et 300 policiers des Nations Unies | UN | تمركز قوام متوسطه ٥٠ ضابط اتصال عسكري و ٣٠٠ من أفراد شرطة الأمم المتحدة، وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
Ce montant doit notamment permettre de couvrir les dépenses afférentes à 242 fonctionnaires internationaux, 425 Volontaires des Nations Unies, 274 policiers civils, 50 officiers de liaison et quelque 3 645 agents recrutés localement. | UN | وتشمل هذه التقديرات جملة أمور منها اعتمادات ﻟ ٢٤٢ موظفا دوليا، و ٤٢٥ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة، و ٢٧٤ فردا من أفراد الشرطة المدنية، و ٥٠ ضابط اتصال عسكري ونحو ٦٤٥ ٣ موظفا محليا. |
Cinquante officiers de liaison seront déployés dans la zone de la Mission. | UN | ١ - سوف يتم نشر ٥٠ ضابط اتصال عسكري ضمن بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
Des services d'appui devaient être fournis aux effectifs autorisés (38 officiers de liaison, 2 065 membres de la Police des Nations Unies, dont 500 membres des unités de police constituées et, en ce qui concerne le personnel civil opérationnel, 608 fonctionnaires recrutés sur le plan international et 2 038 sur le plan national, ainsi que 162 Volontaires des Nations Unies). | UN | وتم التخطيط لتقديم الدعم للقوام المأذون به المؤلف من 38 ضابط اتصال عسكري و 065 2 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، من بينهم 500 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، ولملاك الموظفين المدنيين الفنيين المؤلف من 608 موظفين دوليين و 038 2 موظفا وطنيا و 162 من متطوعي الأمم المتحدة. |
:: Déploiement, relève et rapatriement d'un effectif moyen de 25 officiers de liaison, 300 policiers des Nations Unies et 5 200 militaires | UN | :: تمركز قوام متوسطه 25 ضابط اتصال عسكري و 300 فرد من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 200 5 فرد من الأفراد العسكريين وتناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم |
3. Décide également que la Mission comprendra un maximum de 300 policiers et de 50 officiers de liaison militaire ainsi qu'un effectif approprié de personnel civil ; | UN | 3 - يقرر أيضا أن تضم البعثة عددا أقصاه 300 شرطي و 50 ضابط اتصال عسكري وعددا مناسبا من الموظفين المدنيين؛ |
Rapatriement de 42 officiers de liaison | UN | إعادة 42 ضابط اتصال عسكري إلى أوطانهم |
Au 25 août, l'effectif de la MINURCAT était de 724 personnes, dont 200 membres de la police des Nations Unies et 38 officiers de liaison. | UN | 22 - واعتبارا من 25 آب/أغسطس، بلغ قوام البعثة 724 شخصا، من بينهم 200 من رجال شرطة الأمم المتحدة و 38 ضابط اتصال عسكري. |
À ce jour, la MINURCAT a déployé 38 officiers de liaison militaire dans la zone de responsabilité, y compris à Farchana, Goz Beida, N'Djamena et Birao. | UN | 47 - نشرت البعثة حتى تاريخه 38 ضابط اتصال عسكري داخل منطقة مسؤوليتها التي تشمل فرشانا وقوز بيضا ونجامينا وبيراو. |
Un nouvel officier de liaison a été déployé et cinq autres sont en cours de recrutement. | UN | وجرى انتداب ضابط اتصال عسكري جديد ويجري حالياً تعيين خمسة آخرين. |