Le Comité relève par ailleurs que pour les 256 officiers d'état-major autorisés, il n'est pas prévu d'indemnité de subsistance au titre de la mission. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أن المستوى المأذون به ويضم 256 ضابط ركن أُشير إليهم فيه لا يتقاضون بدل الإقامة المخصص للبعثة. |
:: Établissement et tenue de locaux de bureau pour le personnel civil, 120 officiers d'état-major, 200 observateurs militaires et 350 policiers civils | UN | :: إنشاء وصيانة حيز مكتبي للموظفين المدنيين، و 120 ضابط ركن و 200 مراقب عسكري و 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية. |
:: Établissement et tenue de locaux d'habitation pour 120 officiers d'état-major à Abidjan et 60 officiers d'état-major par ville à Daloa et Bouaké | UN | :: إنشاء أماكن لإقامة 120 ضابط ركن في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن. |
Établissement et tenue de locaux de bureau pour le personnel civil, 120 officiers d'état-major, 200 observateurs militaires et 350 policiers civils | UN | إنشاء وصيانة حيز مكتبي للموظفين المدنيين، و 120 ضابط ركن و 200 مراقب عسكري و 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية |
Compte tenu du volume de travail accru enregistré dans la région orientale du fait des évacuations médicales et des évacuations de blessés, un officier d'état-major a dû être transféré de la région occidentale à la région orientale. | UN | ومع الأخذ في الاعتبار زيادة عبء العمل في المنطقة الشرقية من حيث عمليات الإجلاء الطبي/إجلاء المصابين، تم تحويل ضابط ركن عسكري من المنطقة الغربية إلى المنطقة الشرقية. |
Établissement et tenue de locaux d'habitation pour 120 officiers d'état-major à Abidjan et 60 officiers d'état-major par ville à Daloa et Bouaké | UN | إنشاء وصيانة أماكن لإقامة لـ 120 من ضباط الأركان في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن |
Des ressources ont été demandées au titre de cette rubrique pour le rapatriement de 15 officiers d'état-major seulement, à raison de 750 dollars par personne. | UN | يغطي التقدير المدرج في إطار هذا البند تكاليف اﻹعادة الى الوطن بالنسبة ﻟ ١٥ ضابط ركن فقط بتكلفة قدرها ٧٥٠ دولارا للفرد الواحد. |
Au cours de la période considérée dans le rapport, la composante appui de la Force a prêté des services efficients et efficaces de logistique, d'administration et de sécurité à, en moyenne, 855 militaires (dont 48 officiers d'état-major), 68 membres de la police des Nations Unies et aux effectifs civils qui s'établissaient en moyenne à 37 personnes recrutées sur le plan international et 106 sur le plan national. | UN | 19 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم عنصر الدعم التابع للقوة خدمات لوجستية وإدارية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة لما يبلغ في المتوسط 855 فردا من أفراد الوحدات العسكرية (منهم 48 ضابط ركن)، و 68 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة ولموظفين مدنيين متوسط قوامهم 37 موظفا دوليا و 106 موظفين وطنيين. |
À la FNUOD, il n'y avait pas d'administrateur des fournisseurs de rations et la gestion des rations avait été confiée à un officier d'état-major (pour les aliments) ainsi qu'à un commis aux rations, qui avaient l'un et l'autre d'autres responsabilités. | UN | 231 - وفي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، لم يكن هناك مكتب لمدير لمتعهدي حصص الإعاشة، وكانت إدارة حصص الإعاشة يضطلع بها ضابط ركن (شؤون الطعام) وكاتب لشؤون حصص الإعاشة و لكلاهما مسؤوليات أخرى. |