Condamnant l'attentat à la bombe perpétré dans la bande de Gaza, qui a causé la mort de trois agents de sécurité des ÉtatsUnis d'Amérique, | UN | وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين، |
Condamnant l'attentat à la bombe perpétré dans la bande de Gaza, qui a causé la mort de trois agents de sécurité des ÉtatsUnis d'Amérique, | UN | وإذ تدين الهجوم بالقنابل الذي وقع في قطاع غزة وأسفر عن وفاة ثلاثة ضباط أمن أمريكيين، |
La Mission dispose actuellement de huit agents de sécurité recrutés sur le plan international. | UN | وفي البعثة في الوقت الراهن ٨ ضباط أمن معينين دوليا. |
Le Comité consultatif recommande la création de trois postes temporaires d'agent de sécurité (Service mobile) et de cinq postes temporaires de chauffeur (agents locaux). | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بإنشاء ثلاث وظائف ضباط أمن مؤقتة، في إطار الخدمة الميدانية، وخمس وظائف سائقين برتب محلية. |
Des menaces laissant entendre que des agents de la sécurité d'État affectés à la prison de St. Catherine conspiraient avec les prisonniers pour faire assassiner Mme Allen auraient été proférées. | UN | وادعي كذلك أن تهديدات قد وجهت مفادها أن ضباط أمن الدولة العاملين في سجن سانت كاترين يتآمرون مع النزلاء لقتل السيدة آلان. |
L'UNICEF a pris l'initiative d'affecter des agents de sécurité sur le terrain; à l'heure actuelle, sept d'entre eux sont en poste dans différents bureaux extérieurs. | UN | ولقد كانت اليونيسيف قد أخذت زمام المبادرة في إرسال ضباط أمن إلى الميدان ولديها اﻵن سبعة ضباط أمن في مواقع مختلفة. |
Des agents de sécurité palestiniens suivent également une formation en Russie. | UN | ويتلقى ضباط أمن فلسطينيون دورات تدريبية في روسيا. |
Des agents de sécurité supplémentaires sont également nécessaires pour sécuriser le périmètre des locaux transitoires. | UN | وثمة حاجة أيضا إلى ضباط أمن إضافيين لتوفير محيط آمن لأماكن العمل المؤقتة. |
L'autre cas concerne un militant politique qui aurait été arrêté par des agents de sécurité jordaniens et expulsé vers le Soudan. | UN | وهناك حالة أخرى تتعلق بناشط سياسي قيل إن ضباط أمن أردنيين قبضوا عليه وأُبعد إلى السودان. |
9 agents de sécurité, 3 spécialistes de la sécurité des aéroports et 7 responsables de la gestion des gardes | UN | 9 ضباط أمن، و 3 ضباط أمن المطار، و 7 موظفين لإدارة قوة الحراسة |
agents de sécurité formés au classement et au reclassement des armes | UN | ضباط أمن تلقوا التدريب المتعلق بالتأهيل وإعادة التأهيل في مجال الأسلحة |
Il faudrait prévoir cinq agents de sécurité pour assurer des patrouilles de sécurité dont la tâche sera de vérifier le respect des codes anti-incendie et autres codes de sécurité pendant les travaux de construction. | UN | ومن ثم يلزم خمسة ضباط أمن لأداء دوريات مراقبة الحرائق والسلامة ترصد انتهاكات شروط السلامة أثناء أعمال البناء. |
L'équipe de surveillance, composée de sept agents de sécurité, doit opérer 24 heures sur 24, sept jours sur sept, afin d'assurer la sécurité de l'Office des Nations Unies à Nairobi; | UN | فإن فصيلة الدورية المؤلفة من ٧ ضباط أمن لا بد أن تعمل على أساس ٢٤ ساعة ٧ أيام في اﻷسبوع بحيث توفر خدمات اﻷمن في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي؛ |
Le déploiement d'agents de sécurité civils recrutés sur le plan international et équipés d'armes légères ainsi que des gardes locaux supplémentaires a permis de renforcer la sécurité interne de la Mission. | UN | وقد أدى جلب ضباط أمن مدنيين دوليين مزودين بأسلحة خفيفة وحراس محليين إضافيين إلى تعزيز الترتيبات اﻷمنية الداخلية القائمة. |
Les membres de la famille n'ont pas été autorisés par les autorités à rapatrier le corps de M. Mir en Afghanistan pour l'inhumer et auraient été contraints de l'enterrer à Ispahan devant des agents de sécurité. | UN | ولم تسمح السلطات لأفراد أسرة السيد مير بنقل جثمانه إلى أفغانستان لدفنه بصورة لائقة، وزُعم أنها أجبرتهم على دفنه في أصفهان في حضور ضباط أمن. |
Il faut redoubler d'efforts pour faire respecter l'obligation de protéger les représentants diplomatiques et consulaires et prévenir les agressions contre eux, ainsi que leur arrestation arbitraire par des agents de sécurité dans les pays hôtes. | UN | ويجب مضاعفة الجهود للوفاء بالالتزام بحماية الدبلوماسيين والموظفين القنصليين ومنع تعرضهم للاعتداءات، فضلا عن القبض التعسفي عليهم من جانب ضباط أمن البلدان المضيفة. |
Les membres du personnel devraient avoir le droit élémentaire de travailler dans des installations sûres et d'être protégés par des agents de sécurité formés par l'Organisation et sélectionnés par elle, plutôt que par des agents recrutés auprès d'entreprises dont la loyauté à l'égard de l'Organisation est incertaine. | UN | وينبغي أن يكون للموظفين حق أساسي في العمل في مرافق آمنة وفي التمتع بالحماية من ضباط أمن تلقوا تدريبا من المنظمة وحرصت على فرزهم، لا بحماية من متعاقدين ذوي ولاءات غير مؤكدة. |
Les sept postes d'agent des services généraux proposés comprendraient quatre postes d'agent de sécurité et trois postes de garde de sécurité. | UN | 21 - ستشمل الوظائف السبع المقترحة من فئة الخدمات العامة الوطنية أربعة ضباط أمن و 3 حراس أمن. |
Le Tribunal tient compte de la classification des zones du Rwanda établie par le Coordonnateur de la sécurité et les résidences des juges sont gardées par des agents de la sécurité de l'Organisation des Nations Unies et la police locale. | UN | وقالت إن المحكمة تسترشد بتصنيف المنسق اﻷمني لمناطق رواندا، وإن أماكن إقامة القضاة تحظى بالحراسة من جانب ضباط أمن تابعين لﻷمم المتحدة والشرطة المحلية. |
En conséquence, des poursuites ont été engagées contre huit membres des services de sécurité qui étaient chargés de l'enquête, un médecin et un interprète. | UN | ونتيجة لذلك، وُجهت اتهامات إلى ثمانية ضباط أمن كانوا مكلفين بالتحقيق إلى جانب طبيب ومترجم شفوي. |
43. Un des exemples que l'on peut citer est celui d'un accusé qui est mort après avoir été torturé par un agent de la sécurité du gouvernorat de Mahwit et par deux officiers de police. | UN | 43- ومن الواقع العملي يمكن أن نذكر قضية التعذيب التي أفضت إلى قتل أحد المتهمين على يد أحد ضباط أمن محافظة المحويت وضابطين من ضباط الشرطة. |
Ils ont été conduits au Bureau de détention n° 2 de la ville de Yantai et interrogés par des agents des services de sécurité. | UN | وقد تم أخذهم إلى مكتب حجز رقم 2 بمدينة يانتاي واستجوابهم من قبل ضباط أمن. |