Dans la même résolution, le Conseil a autorisé le déploiement d’un élément de police civile comptant jusqu’à 280 personnes et de 50 officiers de liaison. | UN | وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين. |
Le réseau d'officiers de liaison mis en place avec plusieurs pays, particulièrement en Europe, facilite les échanges entre services. | UN | وتسهل شبكة ضباط الاتصال التي أنشئت في عدة بلدان، لا سيما في أوروبا، تبادل المعلومات بين الدوائر. |
Pour le déploiement de ces officiers de liaison, la priorité est donnée aux nouveaux bureaux provinciaux. | UN | وبانتداب ضباط الاتصال العسكريين الجدد، تعطى الأولوية للمكاتب الإقليمية المنشأة حديثاً في المحافظات. |
Réunions régulières avec les parties, au niveau des agents de liaison | UN | ملاحظات اجتماعات منتظمة مع الطرفين على مستوى ضباط الاتصال |
:: Réunions bihebdomadaires avec les officiers de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | :: عقد اجتماعات مرتين في الأسبوع مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
Les officiers de liaison ont également continué à recueillir des informations dans l'ensemble des districts du pays. | UN | واستمر ضباط الاتصال العسكريون، أيضا، في أداء دور في جمع المعلومات على نطاق جميع مقاطعات تيمور ليشتي. |
:: Réunions bihebdomadaires avec les officiers de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | :: عقد اجتماعات مرتين في الأسبوع مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية |
Effectif moyen d'officiers de liaison Effectif moyen de membres de la Police des Nations Unies | UN | متوسط قوام ضباط الاتصال العسكريين العدد المتوسط لقوام ضباط شرطة الأمم المتحدة |
Il devrait couvrir le déploiement de 16 officiers de liaison et de 223 gardes. | UN | وتتعلق التقديرات بـ 16 موظفا من ضباط الاتصال العسكريين و 223 حارسا. |
:: Réunions bihebdomadaires avec les officiers de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | :: عقد اجتماعات مرتين في الأسبوع مع ضباط الاتصال في جيش الدفاع الإسرائيلي |
Réunions bihebdomadaires avec les officiers de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية |
L'écart s'explique par le retard mis à déployer les officiers de liaison. | UN | ويُعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر ضباط الاتصال |
Seules quatre bases d'appui de comté ont été occupées par des officiers de liaison. | UN | ولم يشغل ضباط الاتصال العسكريون سوى أربع قواعد لدعم المحليات |
7 300 patrouilles menées par des officiers de liaison (2 officiers par patrouille x 10 patrouilles par jour x 365 jours), y compris des contacts et une liaison quotidienne avec les autorités locales dans tous les districts | UN | تسيير دوريات يبلغ مجموع قوامها 300 7 ضابط اتصال عسكري نعم تسيـير ضباط الاتصال العسكري 300 7 دورية منتظمة |
Réunions quotidiennes dans les secteurs et au quartier général, au niveau des agents de liaison | UN | اجتماعات يومية في القطاعات والمقر على مستوى ضباط الاتصال تحققت هذه النواتج |
Un certain nombre d'agents de liaison de la composante militaire et de la police collaborent également avec la MUAS. | UN | ويوجد أيضا عدد من ضباط الاتصال العسكريين والتابعين للشرطة، الذين يعملون مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
Réunions bihebdomadaires avec les agents de liaison des Forces de défense israéliennes | UN | عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية |
Grâce aux attachés de liaison en matière de drogues dans les principaux pays de production ou de transit, les liens entre les services de détection et de répression sur le plan régional avaient pu être renforcés. | UN | وقد عزز ضباط الاتصال العاملون في دول إنتاج أو عبور رئيسية العلاقات بين أجهزة إنفاذ القوانين على الصعيد الإقليمي. |
L'officier de liaison libanais accompagne parfois les patrouilles de la FINUL et a participé à ses enquêtes au sujet de certains incidents opérationnels et de sécurité. | UN | وفي بعض الأحيان، كان ضباط الاتصال يرافقون قوة الأمم المتحدة ويساعدون القوة في التحقيقات التي أُجريت بشأن بعض الحوادث المتعلقة بالعمليات وبالأمن. |
Lors des consultations plénières du 7 mai 1998, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur l’évolution de la situation en Sierra Leone, en particulier le déploiement du personnel de liaison militaire, ainsi que sur la situation humanitaire et en matière de sécurité. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٧ أيار/ مايو ١٩٩٨، استمع أعضاء المجلس إلى إفادة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن التطورات في سيراليون وبخاصة عن إيفاد ضباط الاتصال العسكريين، وكذلك عن الحالة اﻷمنية واﻹنسانية. |
des agents centralisateurs ou des chargés de liaison sont nommés pour faciliter les liens et les communications avec la ou les personnes appropriées; | UN | 0 يتم تعيين مراكز التنسيق أو ضباط الاتصال لتيسير الاتصال الفعال وتسهيل الاتصالات مع الشخص الملائم (الأشخاص الملائمين). |
Des officiers étaient également envoyés, en équipes itinérantes, en mission d'observation dans des zones situées en dehors de Phnom Penh, lorsque le Gouvernement cambodgien en faisait la demande et chaque fois que le chef de l'Équipe de liaison militaire jugeait que le problème en question relevait du mandat de l'Équipe. | UN | وقد أوفد كذلك ضباط في أفرقة متنقلة لمراقبة المناطق خارج بنوم بنه عندما كانت تطلب ذلك حكومة كمبوديا أو عندما كان كبير ضباط الاتصال العسكريين يرى أن المسألة ذات الصلة تتعلق بولاية الفريق. |
Réaffectation de l'emploi de temporaire de Chef de la liaison militaire au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général | UN | إعادة ندب وظيفة كبير ضباط الاتصال العسكري إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام |
Des officiers du groupe de liaison militaire de la MANUTO ont organisé deux rencontres entre les gardes frontière timorais et les Forces armées indonésiennes pour favoriser des échanges d'informations, et continuent d'aider les deux parties à mener une enquête impartiale. | UN | وقد يسَّر ضباط الاتصال العسكريون التابعون للبعثة عقد اجتماعين بين وحدة حراسة الحدود والقوات المسلحة الإندونيسية لتبادل المعلومات ومواصلة حصول الطرفين على المساعدة لإجراء تحقيق حيادي. |
Réaffectation de 1 poste de chargé de liaison hors classe (police) [P5] transformé en poste d'administrateur hors classe chargé de l'évaluation du personnel de police (P5) au nouveau Bureau du partenariat stratégique pour le maintien de la paix créé au Bureau du Secrétaire général adjoint | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة (كبير ضباط الاتصال من الشرطة برتبة ف-5) إلى مكتب الشراكة الاستراتيجية لحفظ السلام المقترح إنشاؤه حديثا في مكتب وكيل الأمين العام (كبير ضباط التقييم لشؤون الشرطة برتبة ف-5) |